歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《六州歌頭?少年俠氣》譯文注釋_《六州歌頭?少年俠氣》點評_賀

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 抒情詩句 來源: 逍遙右腦記憶
六州歌頭?少年俠氣
[宋] 賀鑄
少年俠氣,交結(jié)五都雄。肝膽洞。毛發(fā)聳。立談中。死生同。一諾千金重。推翹勇。矜豪縱。輕蓋擁。聯(lián)飛?。斗城東。轟飲酒壚,春色浮寒甕。吸海垂虹。閑呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。狡穴俄空。樂匆匆。
似黃粱夢。辭丹鳳。明月共。漾孤篷。官冗?。懷倥傯。落塵籠。簿書叢。?弁如云眾。供粗用。忽奇功。笳鼓動。漁陽弄。思悲翁。不請長纓,系取天驕種。劍吼西風(fēng)。恨登山臨水,手寄七弦桐。目送歸鴻。
【注釋】:
此詞為一首自敘身世的長調(diào)。詞中回憶了作者少年時代任俠俠氣的豪俠生活 ,抒發(fā)了自己仕途失意,愛國壯志難得一酬的憤激之情。全詞熔敘事、議論和抒情于一爐,配以短小的句式,急促的音節(jié),集蘇軾之豪放與周邦彥之律呂于一身 ,雄姿裝彩 ,不可一世 ,讀來令人有神采飛揚 。雄健警拔,蒼涼悲壯之感。
追憶詞人上片在京都所度過的六七年倜儻逸群的俠少生活。起首二句即李白《贈從兄襄陽少府皓》詩之所謂“結(jié)發(fā)未識事 ,所交盡豪雄 ”,為整個上片的總攝之筆。
以下 ,便扣緊“ 俠 ”、“雄”二字來作文章。“肝膽洞 ”至“矜豪縱”凡七句 ,概括地傳寫自己與伙伴們的“俠”、“雄”品性:他們肝膽相照,極富有血性和正義感,聽到或遇到不平之事,即刻怒發(fā)沖冠;他們性格豪爽,儕類相逢,不待坐下來細(xì)談,便訂為生死之交 ;他們一言既出,駟馬難追,答允別人的事,決不反悔;他們推崇的是出眾的勇敢,并且以豪放不羈而自矜 !拜p蓋擁”至“狡穴俄空”凡九句,則具體地鋪敘自己和儔侶們的“俠”、“雄”行藏:他們輕車簇?fù)恚?lián)鑣馳逐,出游京郊;他們鬧嚷嚷地在酒店里毫飲,似乎能把大海喝干;他們間或帶著鷹犬到野外去射獵,一霎間便蕩平了狡兔的巢穴。上兩個層次 ,即有點,又有染;既有虛,又有實;既有抽象,又有形象,這就立體地展現(xiàn)了一幅雄姿壯彩,不可一世的弓刀俠客的恢宏畫卷。
片末句“ 樂匆匆”三字、下片首句“似黃粱夢”四字,是全詞文義轉(zhuǎn)折、情緒變換的關(guān)?。作者青年時代生活朝氣蓬勃、龍騰虎擲,雖然歡快,可惜太短促了,好象唐傳奇《枕中記》里的盧生,做了一場黃粱夢。寥寥七字,將上片的賞心樂事連同那興高采烈的氣氛收束殆盡,驟然轉(zhuǎn)入對自己二十四歲至三十七歲以來南北羈宦、沉淪屈厄的生活經(jīng)歷的陳述。
“辭丹鳳”至“忽奇功”凡十句,大意謂自己離開京城到外地供職,乘坐一葉孤舟飄泊在旅途的河流上,唯有明月相伴。官品卑微,情懷愁苦,落入污濁的官場,如鳥在籠,不得自由。象自己這樣的武官成千上萬,但朝廷重文輕武,武士們往往被支到地方上去打雜 ,勞碌于案牘間 ,不能夠殺敵疆場,建功立業(yè)。十來年的郁積,一肚皮的牢騷,不吐不快。因此這十句恰似黃河決堤,一浪趕過一浪。
以下六句,是全詞的高潮。元?三年三月,夏人攻德靖砦,同年六月,又犯塞門砦。這消息傳到僻遠(yuǎn)的和州 ,大約已經(jīng)是秋天了。異族入侵,國難當(dāng)頭,本該是英雄大有用武之地的時候。然而,朝中投降派當(dāng)?shù),愛國將士們依然壯志難酬 !绑展膭印绷洌銛S地有聲地抒寫出詞人報國無門的滿腔悲憤之情軍樂吹奏起來了,邊疆上發(fā)生了戰(zhàn)事。而渴望投身疆場的愛國志士,卻無路請纓,不能生擒對方的酋帥,獻(xiàn)俘闕下,就連隨身的寶劍也在秋風(fēng)中發(fā)生憤怒的吼聲!這幾句,壯懷激烈,慷慨悲壯,正氣凜然,可歌可泣,把詞人的滿腔愛國熱誠和憂患意識抒寫得蕩氣回腸,感人至深,讀來令人感奮不已。
結(jié)尾三句,筆鋒突轉(zhuǎn),一波三折,由慷慨激昂轉(zhuǎn)為悲涼舒緩 ,在游山逛水 ,拊琴送客中宣泄壯志難酬 、報國無門的悲憤 、沉郁 ,讀來令人扼腕感嘆。
“登山 ”句截用宋玉《九辯》“登山臨水兮送將歸”!笆旨摹本渌茝娘怠毒茣吩姟暗(dāng)體七?”句化出。而與下“目送”句聯(lián)屬,又是翻用嵇康《贈兄秀才入軍 》詩“目送征鴻,手揮五?”。句句都與送別有關(guān)。
在蘇門詞人中,賀鑄最受推崇。張耒曾云 :“方回樂府妙絕一世 ,感麗如游金 、張之堂,妖冶如攬嬙、施之袂,幽潔如屈一宋,悲壯如蘇?李 。”(《東山詞序 》)本篇辭情慷慨,音調(diào)激昂,充分表現(xiàn)了他繼承蘇詞雄姿壯采風(fēng)格的一面。在藝術(shù)上,全詞不為聲律所縛,反能利用聲律之精密組織,以顯示其抑塞磊落、縱恣不可一世之氣概。整首詞三十九句,其中三言句達(dá)二十二句之多 ,最長的句子也不超過五言,而且三十九句中三十四句押韻 ,“東”、“董 ”、“凍”平上去三聲通葉,這就形成了句短韻密、字音洪亮的特色,很好地配合了此詞的豪放風(fēng)格。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1238962.html

相關(guān)閱讀:《郊行即事》譯文注釋_《郊行即事》點評_程顥的詩詞
《田家》譯文注釋_《田家》點評_聶夷中的詩詞
《瑤池》譯文注釋_《瑤池》點評_李商隱的詩詞
《秋日》譯文注釋_《秋日》點評_程顥的詩詞
《門有車馬客行》譯文注釋_《門有車馬客行》點評_陸機的詩詞