[唐] 劉禹錫
何處秋風(fēng)至?蕭蕭送雁群。
朝來(lái)入庭樹,孤客最先聞。
[注釋](1)秋風(fēng)引:即秋風(fēng)曲。(2)蕭蕭:風(fēng)聲。(3)孤客:獨(dú)自在外客居的人,此作者自指。
[譯文]秋風(fēng)從何處吹來(lái)?蕭蕭之聲送走雁群。清晨吹入庭前樹木,羈旅他鄉(xiāng)的我最先敏感地聽聞。
劉禹錫曾在偏遠(yuǎn)的南方過(guò)了一個(gè)長(zhǎng)時(shí)期的貶謫生活;這首詩(shī)可能作于貶所,因秋風(fēng)起、雁南飛而觸動(dòng)了孤客之心。詩(shī)的內(nèi)容,其實(shí)就是江淹《休上人怨別》詩(shī)開頭兩句所說(shuō)的“西北秋風(fēng)至,楚客心悠哉”;但詩(shī)人沒有在客心上多費(fèi)筆墨,而在秋風(fēng)上馳騁詩(shī)思。
詩(shī)以“秋風(fēng)”為題;首句“何處秋風(fēng)至”,就題發(fā)問(wèn),搖曳生姿,而通過(guò)這一起勢(shì)突兀、下筆飄忽的問(wèn)句,也顯示了秋風(fēng)的不知其來(lái)、忽然而至的特征。如果進(jìn)一步推尋它的弦外之音,這一問(wèn),可能還暗含怨秋的意思,與李白《春思》詩(shī)“春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃”句有異曲同工之處。當(dāng)然,秋風(fēng)之來(lái),既無(wú)影無(wú)跡,又無(wú)所不在,它從何處來(lái)、來(lái)到何處,本是無(wú)可究詰的。這里雖以問(wèn)語(yǔ)出之,而詩(shī)人的真意原不在追根究底,接下來(lái)就宕開詩(shī)筆,以“蕭蕭送雁群”一句寫耳所聞的風(fēng)來(lái)蕭蕭之聲和目所見的隨風(fēng)而來(lái)的雁群。這樣,就化無(wú)形之風(fēng)為可聞可見的景象,從而把不知何處至的秋風(fēng)繪聲繪影地寫入詩(shī)篇。
這前兩句詩(shī),合起來(lái)看,可能脫胎于屈原《九歌》“風(fēng)颯颯兮木蕭蕭”和漢武帝《秋風(fēng)辭》“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”。而可以與這兩句詩(shī)合參的有韋應(yīng)物的《聞雁》詩(shī):“故園渺何處?歸思方悠哉;茨锨镉暌梗啐S聞雁來(lái)。”但韋詩(shī)是以我感物,以情會(huì)景,先寫“歸思”,后寫“聞雁”。沈德潛在《唐詩(shī)別裁集》中指出,這樣寫,“其情自深”,如果“倒轉(zhuǎn)說(shuō)”,就成了一般人都寫得出的普通作品了。但是,詩(shī)無(wú)定法,不能執(zhí)一而論。這首《秋風(fēng)引》前兩句所寫的秋風(fēng)始至、鴻雁南來(lái),正是韋詩(shī)后兩句的內(nèi)容,恰恰是把韋詩(shī)倒轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)說(shuō)的。它是遠(yuǎn)處落想,空際運(yùn)筆,從聞雁思?xì)w之人的對(duì)面寫起,就秋風(fēng)送雁構(gòu)思造境。至于韋詩(shī)前兩句的內(nèi)容,是留到篇末再寫的。
詩(shī)的后兩句“朝來(lái)入庭樹,孤客最先聞”,把筆觸從秋空中的“雁群”移向地面上的“庭樹”,再集中到獨(dú)在異鄉(xiāng)、“歸思方悠哉”的“楚客”,由遠(yuǎn)而近,步步換景!俺瘉(lái)”句既承接首句的“秋風(fēng)至”,又承接次句的“蕭蕭”聲,不是回答又似回答了篇端的發(fā)問(wèn)。它說(shuō)明秋風(fēng)的來(lái)去雖然無(wú)處可尋,卻又附著它物而隨處存在,現(xiàn)在風(fēng)動(dòng)庭樹,木葉蕭蕭,則無(wú)形的秋風(fēng)分明已經(jīng)近在庭院、來(lái)到耳邊了。詩(shī)寫到這里,寫足了作為詩(shī)題的“秋風(fēng)”,而篇幅已經(jīng)用去了四分之三,可是,詩(shī)中之人還沒有露面,景中之情還沒有點(diǎn)出。直到最后一句才畫龍點(diǎn)睛,說(shuō)秋風(fēng)已為“孤客”所“聞”。這里,如果聯(lián)系作者的另一首《始聞秋風(fēng)》詩(shī),其中“五夜颼?枕前覺,一年顏狀鏡中來(lái)”兩句,倒可以作“聞”的補(bǔ)充說(shuō)明。當(dāng)然,作為“孤客”,他不僅會(huì)因顏狀改變而為歲月流逝興悲,其羈旅之情和思?xì)w之心更是可想而知的。
這首詩(shī)主要要表達(dá)的,其實(shí)正是這羈旅之情和思?xì)w之心,但妙在不從正面著筆,始終只就秋風(fēng)做文章,在篇末雖然推出了“孤客”,也只寫到他“聞”秋風(fēng)而止。至于他的旅情歸思是以“最先”兩字來(lái)暗示的。如李?在《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》中所說(shuō),“為孤客傳神”的正在這兩個(gè)字,使“無(wú)限情懷,溢于言表”。照說(shuō),秋風(fēng)吹到庭樹,每個(gè)人都可以同時(shí)聽到,不應(yīng)當(dāng)有先后之分。為什么惟獨(dú)孤客“最先”聽到呢?可以想見,他對(duì)時(shí)序、物候有特殊的敏感。而他又為什么如此敏感呢?唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中說(shuō):“孤客之心,未搖落而先秋,所以聞之最早。”這就是對(duì)“最先聞”的解釋。鐘惺在《唐詩(shī)歸》中還指出:“不曰‘不堪聞’,而曰‘最先聞’,語(yǔ)意便深厚!鄙虻聺撛凇短圃(shī)別裁集》中也說(shuō):“若說(shuō)‘不堪聞’,便淺!边@些評(píng)語(yǔ)都稱贊這一結(jié)句曲折見意,含蓄不盡,為讀者留有可尋味的深度。不過(guò),前面說(shuō)過(guò),詩(shī)無(wú)定法,這一結(jié)句固然以曲說(shuō)而妙,但也有直說(shuō)而妙的。蘇?有首《汾上驚秋》詩(shī):“北風(fēng)吹白云,萬(wàn)里渡河汾。心緒逢搖落,秋聲不可聞!边@里,從全詩(shī)看來(lái),卻必須說(shuō)“不可聞”,才與它的蒼涼慷慨的意境、高亢勁健的風(fēng)格相融浹。兩個(gè)結(jié)句,內(nèi)容相似,一用曲筆,一用直筆,卻各盡其妙。對(duì)照之下,可悟詩(shī)法。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1255823.html
相關(guān)閱讀:《聲聲慢?尋尋覓覓》譯文注釋_《聲聲慢?尋尋覓覓》點(diǎn)評(píng)_李清照
《春夕(一本下有旅懷二字)》譯文注釋_《春夕(一本下有旅懷二
仍憐家鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟_全詩(shī)賞析
人生不相見,動(dòng)如參加商_全詩(shī)賞析
剪一直,理還亂,是離愁。別是個(gè)別味道在心頭_全詩(shī)賞析