歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《鄉(xiāng)村四月》譯文注釋_《鄉(xiāng)村四月》點(diǎn)評(píng)_翁卷的詩(shī)詞

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 抒情詩(shī)句 來源: 逍遙右腦記憶
鄉(xiāng)村四月
[宋] 翁卷
綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。
鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。
【注釋】:
這首詩(shī)以白描手法寫江南農(nóng)村初夏時(shí)節(jié)的景象,前兩句著重寫景綠原、白川、子規(guī)、煙雨、寥寥幾筆就把水鄉(xiāng)初夏時(shí)特有的景色勾勒了出來。后兩句寫人,畫面上主要突出在水田插秧的農(nóng)民形象,從而襯托出"鄉(xiāng)村四月"勞動(dòng)的緊張、繁忙。前呼后應(yīng),交織成一幅色彩鮮明的圖畫。
-引自“中青網(wǎng)”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1287625.html

相關(guān)閱讀:花開堪折直須折,莫待無花空折枝_全詩(shī)賞析
《水調(diào)歌頭?秋色漸將晚》譯文注釋_《水調(diào)歌頭?秋色漸將晚》點(diǎn)
《慈烏夜啼》譯文注釋_《慈烏夜啼》點(diǎn)評(píng)_白居易的詩(shī)詞
《寒食(一作寒食日即事)》譯文注釋_《寒食(一作寒食日即事)
《水調(diào)歌頭 多景樓》譯文注釋_《水調(diào)歌頭 多景樓》點(diǎn)評(píng)_陸游的詩(shī)