歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

別難過,我的親人_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

別難過,我的親人

[俄國]蘇馬羅科夫

別難過,我的親人!我心里也不好受,

這么多日子,沒能與你聚首,——

我那好吃醋的丈夫不讓我出門,

我稍一挪步,他就緊跟在身后。

他逼迫我永遠困在他的身邊,

說:“你千嗎總是愁眉苦臉?”

親人啊,我時刻對你苦苦思戀,

你的身影始終留在我的心間。

哎,真是可憐,痛苦叫人難忍,

我還那么年輕,就委身于這種男人;

我永遠不會與他和睦相處,

也不可能得到片刻的歡欣。

他這個惡棍,毀掉了我的全部青春;

但是請你相信,我的主意已經(jīng)拿定:

哪怕他更加殘忍地對我折磨,

我也將永生永世地愛你,我的親人。

(吳笛譯)

【賞析】

作為古典主義詩人,蘇馬羅科夫在推崇頌詩和悲劇為崇高體裁的同時,也表現(xiàn)出與特列佳科夫斯基、羅蒙諾索夫不同的創(chuàng)作傾向,對所謂中級和低級體裁給予更多的關(guān)注,例如田園詩、歌曲、寓言、喜劇詩體等。蘇馬羅科夫認為,文學(xué)風(fēng)格的崇高使命是服務(wù)于下層人民,在詩歌創(chuàng)作方面,善于使用豐富多彩的韻律和諷刺技巧,并從民間語言中汲取營養(yǎng)。在題材方面,尤其擅長描寫憂傷的戀歌和莊嚴的宗教頌詩。

蘇馬羅科夫?qū)矍榈募忻鑼懺诙砹_斯詩歌史上是空前的,他的愛情詩強調(diào)愛情對于人的重大作用,認為愛情是一種真摯而強烈的感情,它不屈服于理智!秳e難過,我的親人》描寫的就是相愛而無法相守的愛的悲劇。在這首詩中,詩人用他生動的詩筆刻畫了一位敢于反叛傳統(tǒng)、勇敢追求愛情的俄羅斯女性形象。

全詩分四節(jié),前三節(jié)女主人公向愛人傾訴自己無法與愛人結(jié)合的苦悶處境和思念之情,在最后一節(jié)中則誠摯而堅定地向愛人表白自己的心跡,要永生把愛人思念。

全詩采用了抒情與敘事相結(jié)合的手法。“別難過,我的親人”統(tǒng)領(lǐng)全詩,接下來分四節(jié),用一種向情人敘說的娓娓道來的語氣展開全詩,向愛人訴說處在惡棍般的丈夫的殘忍折磨下的苦境:“我那好吃醋的丈夫不讓我出門,/我稍一挪步,感恩勵志,他就緊跟在身后”,“他逼迫我永遠困在他的身邊”,但是這些都無法阻止對愛人的思念,“但請你相信,我的主意已經(jīng)拿定”,誠摯而堅定地向愛人表白心跡,將永生永世把愛人銘記心中。

全詩運用了鮮明對比的藝術(shù)手法,將無法與愛人聚首但永生永世相愛的兩種截然不同的處境進行對比,將女子對愛人一往情深的愛情理想和受丈夫折磨的愛情現(xiàn)實進行對比,一個對愛情忠貞不渝、富于反抗精神、勇敢大膽地追求自由與愛情的純樸的俄羅斯女性形象躍然紙上。

值得一提的是,在詩中,女主人公將她的愛人深情地呼喚為“親人”,令在其中讀出愛的純潔和愛的深切。全詩語氣誠懇真摯而質(zhì)樸,無法與愛人相見的苦悶中透露出對愛情的堅定和樂觀:“別難過,我的親人!”深陷困境仍然對愛人滿懷寬慰之情。這首詩也是俄羅斯婦女要求擺脫男子控制,大膽直率、毫不掩飾地追求愛情并在愛情中實現(xiàn)婦女的自我價值的心理寫照,富有啟蒙精神。

蘇馬羅科夫的詩歌的語言也體現(xiàn)了市民文學(xué)的特色,摒棄浮麗虛華的書面語,用質(zhì)樸簡潔凝練的口語體,表現(xiàn)執(zhí)著而坦率的愛情,刻畫人物心理,歌唱普通人們的愛情生活。(張娜)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/221414.html

相關(guān)閱讀:季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃枺嗌姜殮w遠