朝代:清代
作者:張惠言
原文:
海風(fēng)吹瘦骨,單衣冷、四月出榆關(guān)?吹乇M塞垣,驚沙北走;山侵溟渤,疊障東還。人何在?柳柔搖不定,草短綠應(yīng)難。一樹(shù)桃花,向人獨(dú)笑;頹垣短短,曲水灣灣。
東風(fēng)知多少?帝城三月暮,芳思都刪。不為尋春較遠(yuǎn),辜負(fù)春闌。念玉容寂寞,更無(wú)人處,經(jīng)他風(fēng)雨,能幾多番?欲附西來(lái)驛使,寄與春看。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容注釋
作者:佚名
①塞垣:指塞外,古代稱(chēng)長(zhǎng)城以北為塞外。垣:墻。②溟渤:指渤海。侵:近。
③疊障:此處指長(zhǎng)城!’B:重疊。障:指在邊塞險(xiǎn)要處作防御用的城堡。還:環(huán)。
④刪:削除。
⑤春闌:春殘。
⑥玉容:指桃花。
⑦欲附:打算托附。
相關(guān)內(nèi)容譯文
作者:張南輝
海風(fēng)吹著我的?骨,我衣裳單薄,有些寒冷。四月初,我離開(kāi)北京,到了山海關(guān)。望見(jiàn)到處都是關(guān)塞的墻垣,飛沙北走;山勢(shì)向渤海延伸,層巒向東方展開(kāi)。人跡何在?只見(jiàn)柳樹(shù)的柔條搖擺不定,草很短,難以形成一片綠色。乍見(jiàn)一樹(shù)桃花。獨(dú)自向我微笑。它旁邊有短短的頹垣,一灣一灣的曲水。
三月末的山海關(guān),不知有多少東風(fēng),感覺(jué)不到春天的氣息,使我的良好念頭一掃而光。我遠(yuǎn)來(lái)此地不是為了尋春,也未嘗可惜(辜負(fù))春盡,只是深深地念記著這樹(shù)桃花,玉容寂寞,在沒(méi)有人煙的地方,還能經(jīng)受住幾番風(fēng)吹雨打?還能堅(jiān)持多久?陸凱詩(shī)句:“折花逢驛使,寄與隴頭人。”我也想折一枝桃花,通過(guò)西來(lái)的驛使(古時(shí)郵遞員),寄給我家鄉(xiāng)的親友,看看關(guān)外的春花,聊表我的堅(jiān)忍之心。
本頁(yè)內(nèi)容由張南輝上傳,版權(quán)歸原作者張南輝所有。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容評(píng)解
作者:佚名
此詞描寫(xiě)塞外天寒春晚的情景。京師已是春意闌珊,而關(guān)外仍是“柳柔”、“草短”,只有“一樹(shù)桃花,向人獨(dú)笑”。詞中有意用“一樹(shù)桃花”反襯關(guān)外天冷花稀的荒涼景色。上片寫(xiě)在關(guān)外見(jiàn)到桃花的欣喜心情。下片由塞北的桃花,聯(lián)想到京城春色已暮,于是更增惜春之意。全詞取材新穎,構(gòu)思精巧。起伏跌宕,委婉曲折。“一樹(shù)桃花,向人獨(dú)笑”尤為傳神之筆。相關(guān)內(nèi)容張惠言 張惠言(~)清代詞人、散文家。原名一鳴,字皋文,一作皋聞,號(hào)茗柯,武進(jìn)(今江蘇常州)人。嘉慶四年進(jìn)士,官編修。少為詞賦,深于易學(xué),與惠棟、焦循一同被后世稱(chēng)為“乾嘉易學(xué)三大家”。又嘗輯《詞選》,為常州詞派之開(kāi)山,著有《茗柯文集》。古詩(shī)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/359870.html
相關(guān)閱讀:
月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮的意思
失信不破
北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。
不義而富且貴,于我如浮云