朝代:元代
作者:虞集
原文:
南阜小亭臺,薄有山花取次開。寄語多情熊少府;晴也須來,雨也須來。隨意且銜杯,莫惜春衣坐綠苔。若待明朝風(fēng)雨過,人在天涯!春在天涯。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
在自已家南面的小山包上有座小小的亭臺,在亭臺周圍已有少許山花開始隨意地開放了。春光明媚,山花盛開,所以特地寫信邀請好友熊少府你無論如何不管是天晴還是下雨,一定要前來游賞。你來后,你我朋友二人要隨意地開懷暢飲,不要顧惜泥土綠苔弄臟新衣盡情地欣賞游玩,因為一旦錯過時機,風(fēng)雨一過天氣雖說晴朗了,但到那時,你我朋友說不定又是你東我西各在天涯,再也難得相聚;或者即使沒有你東我西各在天涯,也能再相聚首,但到那時也是春光不待人,早也匆匆的過去了。
注釋
①南阜:南邊土山。
②。荷。
③取次:任意,隨便。
④熊少府:虞集好友,生平不詳。
⑤銜環(huán):此處指飲酒。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容評解
作者:佚名
此詞為作者晚年回鄉(xiāng)后所作。上片先寫家鄉(xiāng)南阜有小亭臺,山花取次開放,婀娜多姿,因此邀請好友前來游賞,不要辜負大好春光。“多情”一詞,道出了彼此間深厚的友誼。
“晴也須來,雨也須來”,表示了邀請之懇切。下片勸好友到來之后,可以開懷暢飲,隨意踏青。若待天晴之后再來,則“人在天涯,春在天涯”,已經(jīng)時過境遷了。全詞通俗平易,流轉(zhuǎn)自然。感情真摯,清新雅潔。
相關(guān)內(nèi)容虞集 虞集(~)元代著名學(xué)者、詩人。字伯生,號道園,人稱邵庵先生。少受家學(xué),嘗從吳澄游。成宗大德初,以薦授大都路儒學(xué)教授,李國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學(xué)士。領(lǐng)修《經(jīng)世大典》,著有《道園學(xué)古錄》、《道園遺稿》。虞集素負文名,與揭?斯、柳貫、黃?并稱“元儒四家”;詩與揭?斯、范?、楊載齊名,人稱“元詩四家”。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/371624.html
相關(guān)閱讀:綠的詩句
王勃 ? 送杜少府之任蜀州,原文及翻譯,賞析,意思
坐而假寐,醒時彌覺神清氣爽,較之就枕而臥,更為受益
關(guān)于思念朋友的詩句
表達感謝的話 表達感謝的句子_經(jīng)典語句