歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

塞下曲六首原文_翻譯和賞析_李白古詩(shī)

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
塞下曲六首

朝代:唐代

作者:李白

原文:

五月天山雪,無(wú)花只有寒。
笛中聞?wù)哿,春色未曾看?br />曉戰(zhàn)隨金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿將腰下劍,直為斬樓蘭。

天兵下北荒,胡馬欲南飲。
橫戈從百戰(zhàn),直為銜恩甚。
握雪海上餐,拂沙隴頭寢。
何當(dāng)破月氏,然后方高枕。

駿馬似風(fēng)飆,鳴鞭出渭橋。
彎弓辭漢月,插羽破天驕。
陣解星芒盡,營(yíng)空海霧消。
功成畫(huà)麟閣,獨(dú)有霍嫖姚。

白馬黃金塞,云砂繞夢(mèng)思。
那堪愁苦節(jié),遠(yuǎn)憶邊城兒。
螢飛秋窗滿,月度霜閨遲。
摧殘梧桐葉,蕭颯沙棠枝。
無(wú)時(shí)獨(dú)不見(jiàn),流淚空自知。

塞虜乘秋下,天兵出漢家。
將軍分虎竹,戰(zhàn)士臥龍沙。
邊月隨弓影,胡霜拂劍花。
玉關(guān)殊未入,少婦莫長(zhǎng)嗟。

烽火動(dòng)沙漠,連照甘泉云。
漢皇按劍起,還召李將軍。
兵氣天上合,鼓聲隴底聞。
橫行負(fù)勇氣,一戰(zhàn)凈妖氛。


相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
五月的天山雪花仍在飄灑,看不見(jiàn)花朵開(kāi)放只有刺骨的嚴(yán)寒。
笛子吹著《折楊柳》的曲調(diào),又何處尋覓楊柳青青的春天。
拂曉時(shí)分隨著號(hào)令之聲作戰(zhàn),晚上枕著馬鞍露宿入眠。
只愿用腰下懸掛的寶劍,為君王過(guò)關(guān)斬將,打敗敵人。

我軍向北方荒遠(yuǎn)地帶進(jìn)軍,因?yàn)槟抢锏挠文撩褡褰?jīng)常南下侵?jǐn)_。
橫曳戈矛前往戰(zhàn)場(chǎng),身經(jīng)百戰(zhàn),只是因?yàn)槭芑识骶祛櫶盍恕?br />在大沙漠里握雪成團(tuán)而食,夜里拂去沙土露宿于曠野。
什么時(shí)候才能打敗敵人,然后就可以高枕無(wú)憂呢?

駿馬像狂風(fēng)般地馳騁,在清脆的馬鞭揮動(dòng)聲響中,飛快地奔出了渭橋。
我們?nèi)蔽溲b離開(kāi)京城開(kāi)赴邊疆,奉命前去擊破前來(lái)侵?jǐn)_的匈奴。
敵人的隊(duì)伍被瓦解,邊境的危機(jī)被解除,敵軍的營(yíng)寨已空無(wú)一人,戰(zhàn)爭(zhēng)的氣氛消失了。
成就大功而畫(huà)像麒麟閣的,只有霍去病一人。

白色的駿馬,多沙的邊塞,細(xì)碎的石粒,這一切都是因你而夢(mèng)魂?duì)坷@的。
這愁苦的日子真不堪忍受,我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地思念戍守邊疆的你。
秋天螢火蟲(chóng)滿紗窗地亂飛亂撞,月光照在我的閨房前久不離去。
梧桐葉在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更讓人心感蕭條。
常常獨(dú)自吟唱著《獨(dú)不見(jiàn)》,雖然流下了許多傷心的淚水,可是這一切也只有自己一個(gè)人知道。

匈奴為掠奪秋季豐收的糧食而悍然入侵,朝廷派出軍隊(duì)抗擊。
將軍受命出兵,戰(zhàn)士們行軍到塞外,在龍沙一帶暫時(shí)安營(yíng)扎寨。
邊塞的月光伴著弓影,胡地的雪霜拂過(guò)劍鋒。
戰(zhàn)士們還遠(yuǎn)沒(méi)有進(jìn)入玉門(mén)關(guān),少婦們不要長(zhǎng)聲感嘆。

烽火在沙漠深處燃起,連綿直到甘泉宮,照亮了甘泉宮上空的云層。
漢武帝握劍拍案而起,回頭召來(lái)李廣將軍。
戰(zhàn)斗的氣氛彌漫著天空,震天的鼓聲,連山坡底下都可清晰聽(tīng)聞。
橫行戰(zhàn)場(chǎng)靠的是勇敢的氣魄,在將士們的奮勇拼殺下,一仗就消滅了敵人。

注釋
⑴天山:指祁連山。
⑵折柳:即《折楊柳》,古樂(lè)曲名。
⑶金鼓:指鑼?zhuān)M(jìn)軍時(shí)擊鼓,退軍時(shí)鳴金。
⑷天兵:指漢朝軍隊(duì)。
⑸銜恩:受恩。甚:多。
⑹海:瀚海,大沙漠。隴頭:田野。
⑺高枕:高枕無(wú)憂。
⑻鳴鞭:馬鞭揮動(dòng)時(shí)發(fā)出聲響。渭橋:在長(zhǎng)安西北渭水上。
⑼天驕:指匈奴。
⑽海霧:沙漠上的霧氣,指戰(zhàn)爭(zhēng)的氣氛。
⑾麟閣:即麒麟閣;翩我Γ杭椿羧ゲ。
⑿云砂:細(xì)碎的石粒,指邊塞風(fēng)光。
⒀沙棠:植物名,果味像李子。
⒁獨(dú)不見(jiàn):《獨(dú)不見(jiàn)》是樂(lè)府古題,吟誦的是思而不得見(jiàn)的落寞愁緒。
⒂虎竹:兵符。龍沙:即白龍堆,指塞外沙漠地帶。
⒃劍花:劍刃表面的冰裂紋。
⒄殊:遠(yuǎn)。嗟:感嘆。
⒅甘泉:甘泉山,秦時(shí)在山上造甘泉宮,漢武帝擴(kuò)建。
⒆合:滿。隴底:山坡下。
⒇負(fù):憑借。妖氛:指敵人。


相關(guān)內(nèi)容鑒賞

作者:佚名

  李白有《塞下曲》六首。元人蕭士?云:“此《從軍樂(lè)》體也。”這一組詩(shī)與其他許多初、盛唐邊塞詩(shī)一樣,以樂(lè)觀高亢的基調(diào)和雄渾壯美的意境反映了盛唐的精神風(fēng)貌。

  【其一】

  首句言“五月天山雪”,已經(jīng)扣緊題目。五月,在內(nèi)地正值盛夏。韓愈說(shuō)“五月榴花照眼明,枝間時(shí)見(jiàn)子初成”,趙嘏說(shuō)“和如春色凈如秋,五月商山是勝游”。但是,李白所寫(xiě)五月卻在塞下,在天山,自然,所見(jiàn)所感也就迥然有別。天山孤拔,常年被積雪覆蓋。這種內(nèi)地與塞下在同一季節(jié)的景物上的巨大反差,被詩(shī)人敏銳地捕捉,然而,他沒(méi)有具體細(xì)致地進(jìn)行客觀描寫(xiě),而以輕淡之筆徐徐道出自己內(nèi)心的感受:“無(wú)花只有寒”!昂弊,隱約透露出詩(shī)人心緒的波動(dòng),何況寒風(fēng)之中又傳來(lái)《折楊柳》的凄涼曲調(diào)呢!春天在邊疆是看不到的,人們只能從笛曲之中去領(lǐng)受,去回味!墩蹢盍

   

  

 
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/426111.html

相關(guān)閱讀:黃鶴樓 登黃鶴樓原文_翻譯和賞析_崔顥古詩(shī)
《擊鼓》譯文注釋_《擊鼓》點(diǎn)評(píng)_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
《塞下曲四首》譯文注釋_《塞下曲四首》點(diǎn)評(píng)_盧綸的詩(shī)詞
《讀中興頌碑》譯文注釋_《讀中興頌碑》點(diǎn)評(píng)_張耒的詩(shī)詞
君子于役原文_翻譯和賞析