歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

歲暮原文_翻譯和賞析_杜甫古詩

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛國詩句 來源: 逍遙右腦記憶
歲暮

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

歲暮遠(yuǎn)為客,邊隅還用兵。
煙塵犯雪嶺,鼓角動(dòng)江城。
天地日流血,朝廷誰請(qǐng)纓?
濟(jì)時(shí)敢愛死?寂寞壯心驚!
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
作客異鄉(xiāng),年關(guān)已經(jīng)臨近;邊防前線,戰(zhàn)爭還在進(jìn)行。
警報(bào)傳來,敵人進(jìn)犯雪嶺;軍鼓號(hào)角,響聲振動(dòng)江城。
前方將士,日夜流血犧牲;朝廷大員,可有一人請(qǐng)纓?
國難當(dāng)頭,豈敢吝惜性命;報(bào)效無路,空有一片豪情!

注釋
①“歲暮”句:這年十二月作者客居梓州。
②雪嶺:即西山,在成都西面,因終年積雪得名。
③江城:指梓州城(今四川三臺(tái)縣),梓州濱臨涪江。
④請(qǐng)纓:將士自告奮勇請(qǐng)命殺敵,語本《漢書.終軍傳》:“軍自請(qǐng)?jiān)甘荛L纓,必羈南越王而致之闕下。”


相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容簡析

作者:佚名

  杜甫(?),字子美,詩中嘗自稱少陵野老。他生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,其詩多涉及社會(huì)動(dòng)蕩、政治黑暗、人民疾苦,被譽(yù)為“詩史”。其憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛,又被奉為“詩圣”。

  公元年為唐代宗廣德元年,這一年杜甫五十二歲。這一年,他先是在梓州,聽說官軍大勝叛軍,便寫下了著名的《聞官軍收河南河北》,“白日放歌須縱酒, 青春作伴好還鄉(xiāng)”,喜悅之下便欲還都,不久又想東下吳楚。其間曾經(jīng)到閬州(今四川閬中)。在這兒,他聽到了吐蕃進(jìn)犯的消息,于是心憂國家的杜甫寫下了這首《歲暮》詩。

  首聯(lián)交待詩人客居他鄉(xiāng),在歲暮之際,聽到了邊境傳來的外族入侵的消息。剛剛經(jīng)歷了安史之亂的詩人,是多么希望國家安定,人民能夠安居樂業(yè)呀?墒莾(nèi)憂尚未完全平息,外患又接踵而至。所以首聯(lián)看似平淡的敘述語氣中,卻包含了憂國憂民的詩人多么沉重的心境!

  頷聯(lián)以“煙塵”和“鼓角”來借代戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭的烽煙籠罩了雪嶺,鼓角聲聲也震動(dòng)了江城,一個(gè)“犯”字,一個(gè)“動(dòng)”,寫出了詩人聽到外敵入侵后內(nèi)心受到的強(qiáng)烈沖擊,把詩人心系國家百姓的那份真摯情感蘊(yùn)含其中。

  頸聯(lián)先寫“天地日流血”,天地間日日有人在流血(或解為“連‘天地日’都在流血”),戰(zhàn)爭帶來的血腥,是多么慘不忍睹啊!接著作者發(fā)出自己的擔(dān)憂之聲:“朝廷誰請(qǐng)纓?”經(jīng)歷安史之亂后,國家一片亂象,如今面臨強(qiáng)敵入侵,還會(huì)有人請(qǐng)纓殺敵嗎?

  尾聯(lián)先來一個(gè)反問句:“濟(jì)時(shí)敢愛死?”一個(gè)真正心系國家的人,是不會(huì)顧及個(gè)人生死榮辱的,為了拯救國家民族、天下蒼生,只會(huì)奮不顧身,投身于保家衛(wèi)國的血雨腥風(fēng)之中。最后一句“寂寞壯心驚”,點(diǎn)出了詩人此時(shí)的心境!凹拍倍,有兩層含義:一是詩人此時(shí)獨(dú)自客居閬州,確實(shí)孤單寂寞;二是詩人有報(bào)國之心,卻無從施展,只能獨(dú)自寂寞。然而詩人畢竟是一個(gè)憂國憂民的詩圣,盡管年過半百,他的胸中依然跳動(dòng)一顆不已的“壯心”!一個(gè)“驚”字,把他那顆報(bào)國的“壯心”在聽到外敵入侵之后,砰然一動(dòng),豪情頓起的心情表露無遺。


相關(guān)內(nèi)容杜甫

  杜甫(-),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。-年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

  

 
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/428100.html

相關(guān)閱讀:水龍吟?甲辰歲壽韓南澗尚書原文_翻譯和賞析_辛棄疾
白馬篇原文_翻譯和賞析_李白古詩
錦繡河山整理好,萬民盡作主人翁_全詩賞析
己亥歲二首?僖宗廣明元年原文_翻譯和賞析_曹松古詩
以家為家,以鄉(xiāng)為鄉(xiāng),以國為國,以天下為天下_全詩賞析