杜甫《飛仙閣》原文及翻譯 賞析
杜甫《飛仙閣》原文
土門山行窄,微徑緣秋毫。
棧云闌干峻,梯石結(jié)構(gòu)牢。
萬壑欹疏林,積陰帶奔濤。
寒日外澹泊,長(zhǎng)風(fēng)中怒號(hào)。
歇鞍在地底,始覺所歷高。
往來雜坐臥,人馬同疲勞。
浮生有定分,饑飽豈可逃。
嘆息謂妻子,我何隨汝曹。
杜甫《飛仙閣》翻譯
待更新
杜甫《飛仙閣》賞析
《飛仙閣》是唐代著名詩人杜甫所作的一首古詩。飛泉嶺,在興州東三十里,相傳徐佐卿化鶴?泊之地,故名飛仙。上有閣道百余間,即入蜀路!锻ㄖ尽罚簵5涝诎惫戎小ow仙閣,即今武曲關(guān),北棧閣五十三間,總名連云棧。
土門山行窄,微徑緣秋毫。棧云闌干峻,梯石結(jié)構(gòu)牢。萬壑欹疏林,積陰帶奔濤。寒日外澹泊,長(zhǎng)風(fēng)中怒號(hào)。
此記閣道形勢(shì)及所見景物。土門之上,山窗徑微,故閣道從此而起。高棧連云,外設(shè)闌干,壘石成梯,堅(jiān)于結(jié)構(gòu),言閣之險(xiǎn)而固也。萬壑二句,此閣上所俯視者。寒日二句,此閣上所周歷者。林樹斜倚,故曰敬。奔流遠(yuǎn)注,故曰帶。【朱注幽深,則日不及照,故外淡泊。空大,則風(fēng)從內(nèi)出,故中怒號(hào)。
歇鞍在地底,始覺所歷高。往來雜坐臥,人馬同疲勞。浮生有定分,饑飽豈可逃。嘆息謂妻子,我何隨汝曹。
此敘度閣后情事。《杜臆》:解鞍坐臥,人馬俱疲,蓋險(xiǎn)與遠(yuǎn)俱有之。末四,備嘗困頓,無可如何,而為自寬自謔之詞。此章兩段,各八句。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/467403.html
相關(guān)閱讀:還君明珠雙淚垂,恨不相逄未嫁時(shí)
西施若解傾吳國(guó),越國(guó)亡來又是誰
舊唐書?韋執(zhí)誼傳原文翻譯
周易?易經(jīng)咸卦全文及翻譯
他倆互相愛慕_詩歌鑒賞