張籍《沒蕃故人》原文翻譯 賞析
張籍《沒蕃故人》原文
前年戍月支,城下沒全師。
蕃漢斷消息,死生長(zhǎng)別離。
無人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。
張籍《沒蕃故人》注釋
、戍:征伐。月支:一作“月氏”,古西域國(guó)名,此借指吐蕃。
2、沒全師:全軍覆沒。
3、蕃漢:吐蕃和唐朝。
4、廢帳:戰(zhàn)后廢棄的營(yíng)帳。
5、殘旗:殘留的軍旗。
張籍《沒蕃故人》翻譯
前些年你還守衛(wèi)著月支,后來在城下與敵惡戰(zhàn)全師覆滅。
吐蕃和中原從此斷絕了消息,是死是生從此都永遠(yuǎn)別離。
全軍戰(zhàn)敗后,遺棄的營(yíng)帳無人收拾,只有逃回的戰(zhàn)馬還識(shí)得殘破的軍旗。
有心祭奠你,又疑心你尚活在人間,此時(shí)只有遙望天涯而哭。
張籍《沒蕃故人》賞析
吐蕃是我國(guó)古代藏族建立的地方政權(quán),在今青海、西藏一帶。當(dāng)時(shí)唐、蕃之間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。作者的這位老友在一次戰(zhàn)爭(zhēng)中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就寫了這首詩深切懷念他。
在這次戰(zhàn)斗中,唐軍全師覆滅,友人是生是死,由于消息斷絕,無法肯定。他深深想念這位朋友,料想其已死,想奠祭;但又存一線希望,希望友人還活著。巨大的悲慟在這無望的希望中體現(xiàn)出來。全詩語真而情苦,“無人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗”一句形象描寫戰(zhàn)場(chǎng)的情景。
唐代邊帥隱匿敗績(jī)不報(bào)的情形時(shí)有發(fā)生,“前年”全軍覆沒而是人至今才得知聞,其間頗令人玩味。而本篇這種過期的追悼,適足增添了全詩的悲劇性。正因?yàn)槭恰扒澳辍钡氖录,所以有“斷消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、癡情,欲絕慘深。廢帳殘旗,歸馬踽涼,是詩人的揣想,卻真實(shí)地再現(xiàn)了“沒番”的戰(zhàn)罷情形。
【張籍的詩詞全集(425首全集)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/430412.html
相關(guān)閱讀:鹽鐵論?卷五?訟賢第二十二
是他春帶愁來,春歸何處?卻不解將愁去
王安石《棋》原文翻譯及賞析
深恩負(fù)盡,死生師友
我心境陰暗_詩歌鑒賞