歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

齊桓公登門訪士原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


齊桓公登門訪士原文翻譯

齊桓公登門訪士原文

齊桓公見小臣稷,一日三至不得見也,從者曰:"萬乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以已矣。"桓公曰:"不然,士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士,縱夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎 "五往而后得見,天下聞之,皆曰:"桓公猶下布衣之士,而況國君乎。"于是相率而朝,靡有不至;腹跃藕现T侯,一匡天下者,遇士于是也。

齊桓公登門訪士注釋

、見:拜見

2、稷:人名

3、從者:跟隨的人

4、萬乘之主:有一萬輛兵車的大國國君

5、已:停止

6、傲:輕視

7、夫子:對稷的敬稱

8、庸:豈、難道

9、猶:尚且

0、靡:沒有

相率而朝:一同前往朝拜(齊桓公)

2、不然:不是這樣

3、朝:朝拜

4、霸王:霸王(之業(yè)),即霸業(yè)

5、布衣:平民,老百姓

6、固:本來

7、爵祿:爵位和俸祿

齊桓公登門訪士譯文翻譯

齊桓公召見一個叫稷的小吏,一天去了三次也沒有見到,隨從就說:“你作為有一萬輛兵車的大國君王,召見平民百姓,一天去了三次卻沒有見到,就可以停止了!被腹f:"不是這樣的,輕視爵位、俸祿的士人,一定會輕視他們的君王;君王如果輕視霸王之業(yè),自然也會輕視有才能的人.即便稷敢輕視爵位和俸祿,我哪里敢輕視霸王之業(yè)呢 "齊桓公召見了五次才見到稷.天下的國君聽說了,都說:“齊桓公尚且降低身份對待平民,何況我們這些一般的國君呢?”在這時其他的君主一起前往朝拜(齊桓公),沒有不到的。齊桓公能夠九次召集諸侯會盟,使天下(錯誤的事情)全都得到匡正的原因,都因為他能夠用這樣的態(tài)度對待士人啊!对娊(jīng)》上說:“有著正直德行的人,四方國家的人們都會順服他。”齊桓公大概可以算是有這樣的德行了。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/537140.html

相關(guān)閱讀:孟郊《落第》原文及翻譯 賞析
白帆_詩歌鑒賞
史記?宋微子世家原文及翻譯
含情欲說獨無處,傳與琵琶心自知
后漢書?虞延傳原文及翻譯