范成大《風(fēng)止》原文
收盡狂飚卷盡云,一竿晴日曉光新。
柳魂花魄都無(wú)恙,依舊商量好作春。
范成大《風(fēng)止》翻譯
暴風(fēng)過(guò)后,云飄走了,太陽(yáng)出來(lái)一竿子高,特別耀眼。柳樹(shù)和花朵在刮風(fēng)時(shí)都沒(méi)有受傷,它們還在一起商量著如何為春天添彩。
范成大《風(fēng)止》賞析
《風(fēng)止》是南宋文學(xué)家、詩(shī)人范成大的一首七言絕句,整首詩(shī)前兩句寫(xiě)天,后兩句寫(xiě)地,合在一起則表述了春滿人間的快樂(lè)!笆毡M狂飚卷盡云,一竿晴日曉光新。”連日暴風(fēng)驟雨,今晨太陽(yáng)出來(lái),將他們一掃而空。十四個(gè)字,字字寫(xiě)景,卻處處透出作者的喜悅之情。尤其是連用兩個(gè)“盡”字,更將這種喜悅之情表達(dá)得淋漓盡致。“柳魂花魄都無(wú)恙,依舊商量好作春!贝毫夯ㄊ谴禾斓南笳,作者用擬人手法告訴讀者春意依舊盎然,人間美景依舊。
范成大的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/606615.html
相關(guān)閱讀:史記?樊噲傳原文翻譯
紅顏未老恩先斷
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來(lái)
蕭氏《述志賦》原文及翻譯 賞析
兩岸青山相對(duì)迎,爭(zhēng)忍有離情