歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

“古來青史誰不見,今見功名勝古人”全詩翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 經典詩句 來源: 逍遙右腦記憶
古來青史誰不見, 今見功名勝古人。
[譯文] 自古以來青史留名的誰不知曉,看今人的功名勝過古人。
[出自] 岑參 《輪臺歌奉送封大夫出師西征》

輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。
羽書昨夜過渠黎,單于已在金山西。
戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺北。
上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。
四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動。
虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場白骨纏草根。
劍河風急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。
亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。
古來青史誰不見,今見功名勝古人。

注釋:
(1)輪臺:地名,唐貞觀中置縣,治所在今新疆輪臺縣。
(2)封大夫:封常清,唐大將,蒲州人。時受命為御史大夫、北庭都護、西伊節(jié)度、瀚海軍使。封奏調岑參為安西、北庭節(jié)度判官。
(3)角:軍中樂器,即畫角。
(4)旄頭:指旄頭星,即昴星。古人認為昴星象征胡人,昴星落下,即象征胡人必敗。
(5)渠黎:地名,漢時西域國名。
(6)單于:匈奴君主稱號,此指播仙首領。
(7)金山:即阿爾泰山,此處乃泛指西北邊塞之山。
(8)戍樓:駐防的城樓。
(9)漢軍:指唐國。唐詩中多以漢代唐。
(10)上將:指封常清。
(11)旄:古代出征的大將或出使的使臣,都以旌節(jié)為憑信,為皇帝所賜。旌節(jié)用金屬或竹子做成,而以牦牛尾裝飾在端部,稱旄。
(12)陰山:地名,在今內蒙古自治區(qū)境內,泛指邊城。
(13)虜塞:敵方要塞。
(14)兵氣:戰(zhàn)爭氣氛。
(15)屯:聚集。
(16)劍河、沙口:地名,不詳。
(17)亞相:秦漢官制御史大夫僅次于相。故后世稱亞相。此指封常清。
(18)勤王:為王事而操勞。
(19)靜邊塵:使邊境安定下來。
(20) 古來青史誰不見,今見功名勝古人:意思是說封常清的戰(zhàn)功將要超過古人。

【韻譯】:
輪臺城頭夜里吹起了陣陣號角, 輪臺城北預兆胡人的昴星墜落。
緊急的軍書昨夜飛速送過渠黎, 報告單于的騎兵已到了金山西。
從崗樓上西望只看見煙塵彌漫, 漢家的軍馬屯駐在輪臺的城北。
封將軍擁旌節(jié)銜親自出去西征, 凌晨吹號集合了大軍威武前進。
四方的戰(zhàn)鼓雷動宛如雪海洶涌, 三軍的喊聲轟鳴象是陰山震動。
敵營上空的烏云屯集氣氛陰沉, 戰(zhàn)場上的尸骨與草根糾纏不清。
劍河風急吹得陰云布滿了天空, 沙口石凍快把虎馬的鐵蹄凍脫。
封亞相為了王事勤勞含辛茹苦, 發(fā)誓報答君主平定邊境的煙塵。
自古來英雄名垂青史誰人不見? 而今可見封將軍功名勝過古人。

譯文:
輪臺的城頭,夜晚吹響了畫角。 輪臺的城北 ,看見旄頭星墜落。緊急軍書昨夜送過渠黎,書報單于已到達金山以西。登上戍樓向西遠望,煙塵一片昏暗,唐軍已駐守在輪臺以北。將軍持旄率軍西征,黎明時大軍在軍樂中前進。戰(zhàn)鼓四起如雪海中涌起波濤,三軍大呼陰山也被震動。敵軍氣焰囂張直沖云霄,戰(zhàn)場上的死者的白骨纏結在草跟。劍河風力急增雪片寬闊,沙口的石頭結冰,馬蹄踏上就會滑落。為王室操勞,亞相不辭辛苦,立誓報答君恩安靜邊庭。自古以來青史留名的誰不知曉,看今人的功名勝過古人。

賞析:
這首七古與《走馬川行》系同一時期、為同一事、贈同一人之作。但《走馬川行》未寫戰(zhàn)斗,而是通過將士頂風冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢;此詩則直寫戰(zhàn)陣之事,具體手法與前詩也有所不同。此詩可分四層。
開始六句寫戰(zhàn)斗以前兩軍對壘的緊張狀態(tài)。詩人沒有從自然環(huán)境落筆卻直接從戰(zhàn)陣入手來創(chuàng)造戰(zhàn)爭氣氛:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現出一種異樣的沉寂,暗示部隊已進入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)。據《史記·天官書》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落”,連用“輪臺城”三字開頭,造成連貫的語勢,烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時氣氛。將“夜吹角”與“旄頭落”兩種現象聯系起來,就能表達一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。接著倒插一筆:“羽書昨夜過渠黎(在今新疆輪臺縣東南),單于已在金山(阿爾泰山)西”,交待出局勢緊張的原因在于胡兵入寇。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺北”,句式相同,兩個“在”字,寫出兩軍對壘之勢。敵對雙方如此逼近,以致“ 戍樓西望煙塵黑”,描繪出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默。局勢之緊張,大有一觸即發(fā)之勢。

  緊接四句寫白晝出師與接仗。這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊的聲威。開篇是那樣突兀,而寫出師是如此從容、鎮(zhèn)定,一張一弛,氣勢益顯。詩人寫軍事,將是擁旄(節(jié)旄,軍權之象征)之“上將”,三軍則寫作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”?傊,“其所表現的人物事實都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動人的耳鼓。和那絲竹一般細碎而悲哀的詩人正相反對。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊的聲威超于自然之上,以致冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之振撼,這出神入化之筆表現出一種所向披靡的氣概。

  “ 三軍大呼陰山動”,似乎胡兵亦將敗如山倒。而下面四句作者拗折一筆,戰(zhàn)斗并非勢如破竹,而斗爭異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對方軍隊集結之多。詩人借對方兵力強大襯托己方兵力的更為強大。

  “戰(zhàn)場白骨纏草根”,借戰(zhàn)場氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又渲染氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫風曰“急”,寫雪片曰“闊”,都突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,戰(zhàn)爭之艱苦就可想而知了。作者寫奇寒與犧牲,似是渲染戰(zhàn)爭之恐怖,但這并不是他的最終目的。他如此淋漓興會地寫戰(zhàn)場的嚴寒與?,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫面,以歌頌將士之奮不顧身。他越是寫危險與痛苦,就“越發(fā)得意,好像吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發(fā)快活。”(徐嘉瑞《岑參》)。

  末四句照應題目,預祝奏凱,以頌揚作結。封常清于天寶十三年以節(jié)度使攝御史大夫,御史大夫在漢時位次宰相,因此詩中美稱為“亞相”。“誓將報主靜邊塵”,雖只是“誓”,但通過前面兩層對戰(zhàn)爭的正面敘寫與側面烘托,已經有力地預示出此戰(zhàn)必勝的結局。

  “今見功名勝古人”,樸質無華而擲地有聲,遙應篇首而足以振起全篇。上一層寫戰(zhàn)斗艱苦而此處寫戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚,跌宕生姿。前此皆兩句轉韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。

  全詩四層一張一弛,抑揚頓挫,結構緊湊,有正面描寫,有側面烘托,又運用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫面,使全詩充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現了三軍將士建功報國的英勇氣概。

這一首詩寫的是白天出征,詩中寫景狀物都緊緊扣題,并寓含歌頌揄揚之意這首邊塞詩雖題為送行,卻重在西征。希望對方掃清邊塵,立功異域。
詩起首六句先寫戰(zhàn)前兩軍對壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫白晝出師接仗,然后寫奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應題目,預祝凱旋,以頌揚作結。
全詩一張一弛,抑揚頓挫,結構嚴謹。有描寫,有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿浪漫主義激情。

“古來青史誰不見,今見功名勝古人。”此二句預祝之詞,說“誰不見”,意味著古人之功名書在簡策,萬口流傳,早覺不新鮮了,數風流人物,則當看今朝。“今見功名勝古人”,樸質無華而擲地有聲,遙應篇首而足以振起全篇。上一層寫戰(zhàn)斗艱苦而此處寫戰(zhàn)勝之榮耀,一抑一揚,跌宕生姿。前此皆兩句轉韻,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩人看來,一面是“戰(zhàn)場白骨纏草根”而一面是“今見功名勝古人”,不免生出“一將功成萬骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時代浪漫詩風的重要代表作家的岑參,無疑更喜歡強者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來青史誰不見,今見功名勝古人”所感到的,不正如此么?當然了,岑參也是有血有肉的人,他的豪邁、雄壯是為了安邊報國,決不是某種無情和冷血。
全詩四層寫來一張一弛,頓挫抑揚,結構緊湊,音情配合極好。有正面描寫,有側面烘托,又運用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫面,使全詩充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現了三軍將士建功報國的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行》并無二致。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/673292.html

相關閱讀:描寫夏天景色的古詩
普天樂?詠世 張鳴善
有關描寫個人胸懷抱負的古詩詞名句
端午節(jié)的詩句
“曲終卻從仙官去,萬戶千門惟月明。”李白《桂殿秋》全詩鑒賞