【—之無(wú)家別注釋】,《無(wú)家別》反映出對(duì)統(tǒng)治者的殘暴、腐朽,進(jìn)行了有力的鞭撻。全詩(shī)情景交融,感人至深。
注釋
⑴天寶后:指安史之亂以后。開(kāi)篇是以追敘寫(xiě)起,追溯無(wú)家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達(dá)出安祿山亂后的悲慘景象:什么都沒(méi)有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。
、瀑v子:這位無(wú)家者的自謂。陣。褐膏挸侵?dāng) ?/p>
、侨帐荩喝展獾,杜甫的自創(chuàng)語(yǔ)。
⑷怒我啼:對(duì)我發(fā)怒且啼叫。寫(xiě)鄉(xiāng)村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒(méi)。
、蛇@句以“宿鳥(niǎo)”自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。
、蔬@句是說(shuō)他又要被征去打仗。
、藬y:即離。無(wú)所攜,是說(shuō)家里沒(méi)有可以告別的人。
、踢@兩句是以能夠服役于本州而自幸。終轉(zhuǎn)迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。
、妄R:齊同。這兩句更進(jìn)一層,是自傷語(yǔ)。是說(shuō)家鄉(xiāng)已經(jīng)一無(wú)所有,在本州當(dāng)兵和在外縣當(dāng)兵都是一樣。
⑽從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷里。
、蟽伤崴唬菏钦f(shuō)母子兩個(gè)人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。
⑿蒸黎:指勞動(dòng)人民。蒸,眾。黎,黑。
總結(jié):塑造出一個(gè)有血有肉的人物形象,反映出當(dāng)時(shí)戰(zhàn)區(qū)人民的共同遭遇,對(duì)統(tǒng)治者的殘暴、腐朽,進(jìn)行了有力的鞭撻。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/chuzhong/243579.html
相關(guān)閱讀:新學(xué)期初三語(yǔ)文學(xué)習(xí)攻略:聽(tīng)課、朗讀和想象