社會發(fā)展類1:
1.in the midst of transformation處于轉(zhuǎn)型期
可以用來替代中國學生特別喜歡的with the development of…
2.as international contacts multiply國際交流日益頻繁
multiply 用的很好,可以用來替代more and more
3.growing demand for對于…的需求越來越多
growing 用的很好,也可以改用2中的multiplying
4.with the emergence of隨著…的出現(xiàn)
代替… appear的老套句子
5.in a rapid changing China在快速發(fā)展的中國
China changing with each passing day
日新月異的中國
6.just around the corner即將;迫在眉睫
用來替代be going to happen 類的句子。根據(jù)語境,可以解釋為無感情的即將的意思;也可以解釋為略有壓力感的迫在眉睫的意思。
7.reach an unprecedented height達到前所未有的高度
unprecedented 用的很地道,這個詞較難,這個詞組也很好用,比如:社會的發(fā)展到達前所未有的高度;雙方的交流達到前所未有的高度(越來越深入)
8.in the context of在…的背景下
用來替代under the background of 等詞組
9.ever-increasing持續(xù)增長的
在increasing 前加上了ever, 表示一種持續(xù)的狀態(tài)
10.be valued for受到重視
可以用來替代arouse one’s attention
11.play a critical role of扮演重要的角色
用critical來替代老套的improtant
12.effective and successful communication有效的交流
實際上successful是effective的一個贅述,但這里用這兩個形容詞來修飾communication,增加了詞組的可讀性
13.across the linguistic and cultural divide跨越語言和文化的障礙
對障礙的第一反應(yīng)一般是gap,這里給出了divide,較為地道
14.ensure/guarantee確保
用來替代老套的make sure…
15.in a rapidly maturing and diversifying market日益成熟和多樣化的市場
和12中的兩個修飾詞一樣,增加了短語的可讀性
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/288192.html
相關(guān)閱讀:2019全國3卷高考英語試題及答案解析