歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《詩(shī)詞與菜名的混搭風(fēng)》閱讀答案

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中說(shuō)明文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
詩(shī)詞與菜名的混搭風(fēng) 君問(wèn)歸期未有期,紅燒茄子油燜雞 , 問(wèn)君能有幾多愁,孜然鐵板燒肥牛 , 春未透,花枝瘦,脆貝干煸四季豆 初讀這些詩(shī)詞,妙趣橫生, 笑果 十足,這就是當(dāng)下 詩(shī)詞與菜名的混搭風(fēng)

君問(wèn)歸期未有期,紅燒茄子油燜雞”
,“
問(wèn)君能有幾多愁,孜然鐵板燒肥牛”
,“
春未透,花枝瘦,脆貝干煸四季豆”……
初讀這些詩(shī)詞,妙趣橫生,“
笑果”
十足,這就是當(dāng)下頗受網(wǎng)友歡迎的“
古詩(shī)詞混搭”
的產(chǎn)物,俗稱“
菜名詩(shī)詞”
。這些混搭詩(shī)詞顛覆著兒時(shí)熟讀的經(jīng)典,卻也韻律契合,別有一番滋味。
在不少網(wǎng)絡(luò)寫手看來(lái),菜名詩(shī)詞的盛行,不過(guò)是作為茶余飯后的談資,無(wú)傷大雅。“
那些熟悉古詩(shī)詞的人,看了這些菜名詩(shī)詞,只會(huì)一笑置之;那些對(duì)古詩(shī)詞一無(wú)所知的人,用這樣調(diào)侃的方式去了解它,未嘗不是一種對(duì)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)。”
北京大學(xué)的何博教授認(rèn)為,這種古詩(shī)詞混搭的形式只是一種無(wú)厘頭,“
如今,在詩(shī)詞逐漸脫離生活的時(shí)候,融入菜名,為生活加點(diǎn)料,僅此而已。”
與此同時(shí),還有一些人認(rèn)為,“
菜名詩(shī)詞”
的出現(xiàn)是對(duì)古詩(shī)詞的一種惡搞。近日,《中國(guó)青報(bào)》社會(huì)調(diào)查中心與新浪網(wǎng)新聞中心聯(lián)合開展的一項(xiàng)調(diào)查顯示,“
惡搞”
應(yīng)有底線。接受調(diào)查的近千名網(wǎng)友認(rèn)為,道德倫理(84.6%
)、傳統(tǒng)文化(73.1%
)等內(nèi)容不應(yīng)該成為惡搞的對(duì)象。北京師范大學(xué)文學(xué)院副教授孫煒覺(jué)得,這是對(duì)古典文化的一種顛覆。“
很多人已經(jīng)不懂文言文,對(duì)中國(guó)古典文化的理解也不深,人們面對(duì)這類現(xiàn)象時(shí),只會(huì)覺(jué)得很好玩,而不會(huì)再去細(xì)細(xì)體會(huì)古詩(shī)詞的魅力和博大精深。”
云南昆明的劉保州,從上學(xué)開始就對(duì)古詩(shī)詞充滿興趣。在他看來(lái)傳統(tǒng)文化是嚴(yán)肅的、神圣的,“
這樣的‘
改編’
讓古詩(shī)詞看起來(lái)更像打油詩(shī)。”
這類混搭的詩(shī)詞在網(wǎng)絡(luò)上流行,不但會(huì)誤導(dǎo)孩子對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)知,甚至還很有可能使他們對(duì)漢語(yǔ)無(wú)所適從。
重慶市寫作學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張家恕談到,這種詩(shī)詞混搭的現(xiàn)象反映了網(wǎng)友一種“
娛樂(lè)”
的趨勢(shì)和提供創(chuàng)意的思維,讀者和創(chuàng)作者以更輕松、更搞笑的方法來(lái)解讀古典詩(shī)詞和文化,共同助長(zhǎng)了惡搞的流行。湖南大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院胡遂教授認(rèn)為,對(duì)經(jīng)典我們應(yīng)當(dāng)保持尊敬的態(tài)度,過(guò)度地進(jìn)行調(diào)侃,久而久之,會(huì)讓人們失去對(duì)古典精華的敬畏之情。胡遂也表示,詩(shī)詞混搭只要在一個(gè)度里,對(duì)這種現(xiàn)象還是應(yīng)該給予“
寬容”
的態(tài)度。“
古典詩(shī)詞是否會(huì)因此變味,主要還是取決于受眾。”
她認(rèn)為,對(duì)傳統(tǒng)文化有比較深刻認(rèn)識(shí)的網(wǎng)民,對(duì)詩(shī)詞的理解和認(rèn)知自然不會(huì)受到這種“
惡搞”
的影響,只把這種“
改編”
當(dāng)作玩笑;相反,對(duì)傳統(tǒng)文化了解不夠的網(wǎng)友看到這樣的“
混搭”
,可能會(huì)覺(jué)得古典詩(shī)詞不那么嚴(yán)肅,甚至是很隨意的,從而導(dǎo)致對(duì)傳統(tǒng)文化不尊重。

(選自《人民日?qǐng)?bào)•
海外版》)1
.以下關(guān)于“
菜名詩(shī)詞”
的說(shuō)法,不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是(3
分)
A
.“
菜名詩(shī)詞”
是一些網(wǎng)友將詩(shī)詞與菜名“
混搭”
,產(chǎn)生的妙趣橫生、“
笑果”
十足并很受網(wǎng)友熱捧的文字。
B
.“
菜名詩(shī)詞”
是“
古詩(shī)詞混搭”
的產(chǎn)物,當(dāng)下雖有爭(zhēng)議,但也符合古詩(shī)韻律,讀來(lái)很有味道。
C
.不少網(wǎng)絡(luò)寫手認(rèn)為“
菜名詩(shī)詞”
的盛行無(wú)傷大雅,一些大學(xué)教授也持有類似觀點(diǎn),認(rèn)為這種現(xiàn)象的出現(xiàn)會(huì)讓我們的生活更豐富多彩。
D
.一些人認(rèn)為,“
菜名詩(shī)詞”
的出現(xiàn)是對(duì)古詩(shī)詞的惡搞,被調(diào)查的網(wǎng)友一致反對(duì)惡搞道德倫理和傳統(tǒng)文化。
2
.以下各項(xiàng)不屬于專家對(duì)“
菜名詩(shī)詞”
這一現(xiàn)象所持反對(duì)意見的一項(xiàng)是(3
分)
A
.混搭的“
菜名詩(shī)詞“
在網(wǎng)絡(luò)上流行,不僅會(huì)誤導(dǎo)孩子對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)知,甚至還有可能使他們對(duì)漢語(yǔ)失去興趣。
B
.人們面對(duì)這類現(xiàn)象時(shí),只覺(jué)得好玩,并不會(huì)再進(jìn)一步體會(huì)古詩(shī)詞的魅力和博大精深,從而顛覆中國(guó)古典文化。
C
.讀者和創(chuàng)作者以很輕松的方式解讀古典詩(shī)詞和文化,他們共同助長(zhǎng)了惡搞的流行。這種現(xiàn)象反映了網(wǎng)友一種“
娛樂(lè)”
的趨勢(shì)。
D
.傳統(tǒng)文化是神圣而嚴(yán)肅的,對(duì)經(jīng)典應(yīng)保持尊敬的態(tài)度,過(guò)度地調(diào)侃經(jīng)典,會(huì)讓人們失去對(duì)古典精華的敬畏之情。
3
.下列說(shuō)法與文中所列觀點(diǎn)不符的一項(xiàng)是(3
分)
A
.當(dāng)前很多人已不懂文言文,對(duì)中國(guó)古典文化的理解也不深,惡搞詩(shī)詞會(huì)產(chǎn)生負(fù)面效應(yīng)。
B
.對(duì)傳統(tǒng)文化不夠了解的網(wǎng)友看到“
菜名詩(shī)詞”
的混搭,就會(huì)產(chǎn)生認(rèn)為古典詩(shī)詞不夠嚴(yán)肅的可能。
C
.對(duì)這種現(xiàn)象應(yīng)該給予“
寬容”
的態(tài)度,詩(shī)詞混搭只要在一個(gè)度里,就不必求全責(zé)備。
D
.對(duì)傳統(tǒng)文化有較深認(rèn)識(shí)的“
受眾”
,只會(huì)把這種改編當(dāng)作玩笑,同時(shí),拒絕其影響。

參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
論述類文章閱讀(9
分)
1
.D
【解析】以偏概全,原文是“
接受調(diào)查的近千名網(wǎng)友認(rèn)為,道德倫理(84.6%
)、傳統(tǒng)文化(73.1%
)等內(nèi)容不應(yīng)該成為惡搞的對(duì)象”
。
2
.A
【解析】偷換概念,原文的表述為“
無(wú)所適從”
。
3
.D
【解析】“
拒絕受其影響”
不妥,無(wú)中生有。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/359259.html

相關(guān)閱讀:高中說(shuō)明文閱讀答案:《中國(guó)古代社會(huì)的節(jié)日休假》
說(shuō)明文《天上真的會(huì)掉金子》??高中閱讀答案
《洪積扇??河流攤開豐饒扇面》閱讀答案
《關(guān)于企業(yè)家閱讀的調(diào)查報(bào)告》閱讀答案
《微電影大有可為》高中說(shuō)明文訓(xùn)練閱讀有答案