歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

古詩(shī)《登江中孤嶼》原文賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 古詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

  登江中孤嶼

  朝代:南北朝

  作者:謝靈運(yùn)

  原文:

  江南倦歷覽,江北曠周旋。

  懷新道轉(zhuǎn)迥,尋異景不延。

  亂流趨孤嶼,孤嶼媚中川。

  云日相暉映,空水共澄鮮。

  表靈物莫賞,蘊(yùn)真誰(shuí)為傳。

  想象昆山姿,緬邈區(qū)中緣。

  始信安期術(shù),得盡養(yǎng)生年。

  注釋

 、贇v覽:遍覽,游遍了。曠周旋:久不游覽。曠,荒廢,耽擱。周旋,應(yīng)酬,打交道,這里指前去游賞。這二句是說(shuō)永嘉江的南岸已經(jīng)游賞多次,而江北卻很久沒(méi)去了。

  ②迥:迂回。這句是說(shuō)因?yàn)樾睦锛庇谝P邰希葜奇景新境,所以反而覺(jué)得道路太遠(yuǎn)了。

 、劬埃喝展,指時(shí)間。延:長(zhǎng)。這句是說(shuō)因要找尋奇異的景物,所以更感到時(shí)間太短促。

 、軄y流:從江中截流橫渡。趨:疾行。媚:優(yōu)美悅?cè)恕V写ǎ航虚g。這二句是說(shuō)船正迅速地從江中橫渡,突然發(fā)現(xiàn)優(yōu)美動(dòng)人的孤嶼山在江流中間擋住了去路。

  ⑤空水:天空和江水。這二句是說(shuō)天上的彩云、麗日相互暉映,江水清澈,映在水中的藍(lán)天也同樣色彩鮮明。

 、薇盱`:指孤嶼山極其神奇的景象。表,明顯。靈,靈秀、神奇。物:指世人。蘊(yùn)真:蘊(yùn)藏的仙人。真,真人、神仙。這二句是說(shuō)孤嶼山如此明顯的美麗風(fēng)光無(wú)人游賞,那么其中蘊(yùn)藏神仙的事就更沒(méi)有人去傳述了。

 、呃ド阶耍褐干裣傻淖巳。昆山,昆侖山的簡(jiǎn)稱,是古代傳說(shuō)中西王母的住處。緬邈:悠遠(yuǎn)。區(qū)中緣:人世間的相互關(guān)系。這二句是說(shuō)自己看到孤嶼山便聯(lián)想起昆侖山上神仙的風(fēng)姿,因而感到和人世的塵緣就更加離得遠(yuǎn)了。

 、喟财谛g(shù):安期生的長(zhǎng)生之術(shù)。安期,即安期生,古代傳說(shuō)中的神仙。傳說(shuō)他是瑯琊阜鄉(xiāng)人,因得長(zhǎng)生不老之術(shù)而活過(guò)了一千歲。這二句是說(shuō)自己領(lǐng)悟了安期生的長(zhǎng)生之術(shù),安心居住在海隅就可以養(yǎng)生盡年。

  鑒賞

  謝靈運(yùn)本來(lái)出身士族高門,更兼“文章之美,江左莫逮”,“自謂才能宜參權(quán)要!(《宋書(shū)》本傳)但在庶族軍閥劉裕的宋王朝建立之后,詩(shī)人的地位便一再降跌,直至被排擠出京,出為永嘉太守。本來(lái)就恃才傲物,加上仕途上的再三挫折,其懷才不遇、寄情山水、期仙求道,便不難理解。就在寫(xiě)該詩(shī)當(dāng)年的秋天,任永嘉太守剛好一年,詩(shī)人便稱病辭官,回到會(huì)稽始寧南山經(jīng)營(yíng)莊園,與隱士名僧談玄說(shuō)法去了。所以,詩(shī)人的迷戀山水神仙,正是其內(nèi)心失意郁結(jié)情緒的外化。正如白居易《讀謝靈運(yùn)詩(shī)》所云:“謝公才廓落,與世不相遇。壯士郁不用,須有所泄處。泄為山水詩(shī),逸韻有奇趣,豈為玩景物,亦欲攄心素。”

  該詩(shī)運(yùn)思精鑿麗密,取勢(shì)宛轉(zhuǎn)屈伸,可謂匠心獨(dú)運(yùn)。欲寫(xiě)江嶼之秀媚神奇,先寫(xiě)江南勝景歷覽之倦,一抑一揚(yáng),對(duì)比鮮明。然后又一筆宕開(kāi),“精騖八極,心游萬(wàn)仞”,遙想昆侖山仙人姿容,神會(huì)古代安期生道術(shù),進(jìn)一步烘托和神化了孤嶼的幽麗神奇。如此前皴后染,虛實(shí)交錯(cuò),不僅突出了孤嶼之美、之奇,也有效地寄寓了詩(shī)人孤傲不遇的主觀情感。結(jié)構(gòu)綿密而意脈一貫,情景相生而物我融一。

  其次是語(yǔ)言精麗工巧。表現(xiàn)在遣詞用字的鍛煉、傳神,如倦、曠、趨、媚、靈、真等詞的恰當(dāng)運(yùn)用,就使全句意態(tài)飛動(dòng)而蘊(yùn)含深厚;而亂流、孤嶼、云日、空水等意象,亦無(wú)不?峭奇麗。再是用了不少對(duì)偶句,不僅十分精工,大致符合后來(lái)律句的平仄,而且皆能出之自然。這在聲律學(xué)尚未建立之前,不能不令人驚嘆詩(shī)人的神工巧鑄、鬼斧默運(yùn)了。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/gushi300/331985.html

相關(guān)閱讀:《歸園田居·其一》【賞析】注解+譯文
擊壤歌【賞析】原文+注譯
梅花絕句賞析_陸游的詩(shī)
初睛游滄浪亭賞析_蘇舜欽的詩(shī)
關(guān)睢翻譯+賞析