歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

柳梢青?七夕原文_翻譯和賞析_劉鎮(zhèn)

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 七夕的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
柳梢青?七夕

朝代:宋代

作者:劉鎮(zhèn)

原文:

干鵲收聲,濕螢度影,庭院深香。步月移陰,梳云約翠,人在回廊。
醺醺宿酒殘妝。待付與、溫柔醉鄉(xiāng)。卻扇藏嬌,牽衣索笑,今夜差涼。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容題解

作者:佚名

  自鵲橋乞巧的美麗傳說(shuō)誕生以來(lái),以“七夕”為題的詞作可謂連篇累牘,其中不乏名家大手之筆;驓W陽(yáng)修“腸斷去年情味”(《鵲橋仙》)令人心酸之辭;或如秦少游“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”(《鵲橋仙》)故作豁達(dá)之語(yǔ);或如范成大“新歡不抵舊愁多”(《鵲橋仙?七夕》)不無(wú)抱怨之言。然而,他們?cè)~作的基調(diào)無(wú)一不在“柔情似水,佳期如夢(mèng)”的悲劇愛(ài)情俗套中徘徊。劉鎮(zhèn)這首“七夕”詞一反常規(guī),既不去寫(xiě)少女們度針乞巧的虔誠(chéng);也不去寫(xiě)雙星一年一度鵲橋相逢的悲歡;更不是借“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”去抒離別相思的苦衷。而是以“七夕”良辰為發(fā)端,來(lái)裝點(diǎn)一個(gè)洞房燕爾、新人戲鬧的喜劇故事。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞

作者:佚名

  詞的開(kāi)篇“干鵲收聲,濕螢度影,庭院秋香”描繪了“七夕”夜景:那為睽隔天河兩岸的牛郎織女搭橋的喜鵲已經(jīng)悄無(wú)聲息,螢火蟲(chóng)在秋夜中飛來(lái)飛去,庭院中秋花香氣陣陣飄來(lái)。喜鵲性喜燥惡濕,故曰“干鵲”。據(jù)《荊夢(mèng)歲時(shí)紀(jì)》載云:“天河之東有織女,天帝之子也。年年結(jié)杼勞役,織成云錦天衣。天帝哀其獨(dú)處,許配河西牛郎。嫁后遂廢織?。天帝怒,責(zé)令歸河?xùn)|,唯每年七月七日夜渡河一會(huì)!贝撕竺糠昶呦,便有喜鵲為他們的相會(huì)而于天河搭橋。詞中“收聲”二字表明橋已搭成,此刻雙星正沉浸在久別重逢的甜蜜之中。螢火蟲(chóng)素喜濕,故曰“濕螢。”流螢飛舞,點(diǎn)示時(shí)分已在夜晚,秋香四溢,為后文喜慶氣氛作一渲染。緊接著以下四句寫(xiě)乞巧新婦!安皆乱脐帯笔钦f(shuō)月行而花影移,此句由“月移花影動(dòng)”翻套而來(lái)。表明時(shí)光的流逝。“梳云約翠”是“人在回廊”中新婦的嚴(yán)妝。這位高梳云髻、橫插翠簪的新婦正在曲曲折折的長(zhǎng)廊之上舉目凝望天河雙星。

  新婦佇立回廊,此刻新郎如何呢?上片在結(jié)束對(duì)新婦的描述之后,落筆則寫(xiě)新郎的情態(tài)舉動(dòng)。

  過(guò)片“醺醺宿酒殘妝”寫(xiě)新郎正帶著昨晚喜宴上的醉意,脫去外衣,等待著新婦乞巧歸來(lái),共度良宵,進(jìn)入那令人心醉的溫柔之鄉(xiāng)。“待付與”三字表現(xiàn)了新郎等待心情的焦急。大約這對(duì)新人花燭大喜之日正在七夕,新婦過(guò)門(mén)經(jīng)過(guò)繁禮縟節(jié)之后,還得去乞巧,完畢后方始?xì)w入洞房。因此惹得新郎不禁情切切,意綿綿。待得新婦剛?cè)攵捶浚幢銥樗ス呕槎Y中用以遮面的扇子,然后則扯衣調(diào)笑,一時(shí)閨閣之中有甚畫(huà)眉者也。卻扇,古時(shí)婚禮中行禮時(shí),新婦以扇遮面,交拜后去扇,謂之“卻扇”。藏嬌,用漢武帝“金屋藏嬌”故事表示新郎對(duì)新婦的真摯之愛(ài)。牽衣索笑,把洞房中這對(duì)新人相互寬衣解帶、嬉戲打鬧的和諧氣氛渲染到極點(diǎn)。煞尾句“今夜差涼”以景作結(jié),是說(shuō)這是一個(gè)多么美好的涼爽之夜!是的,天上有離別一年終得相聚的雙星赴會(huì);人間有相思數(shù)載終成眷屬的美滿(mǎn)姻緣,這個(gè)夜晚實(shí)在是妙不可言的。

  全詞格調(diào)疏朗雋逸,情韻自然流麗。同時(shí),詞人巧擷神話(huà)悲劇故事中喜劇式的理想結(jié)局為發(fā)端,對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中的喜劇作了襯托,使全詞顯得氣氛熱烈歡快,情趣無(wú)限。手法不可不謂新穎別致。詞人劉鎮(zhèn)為南宋寧宗時(shí)代人,文名遠(yuǎn)播,世稱(chēng)隨如先生,著《隨如百詠》,其詞甚工,譚正璧《中國(guó)文學(xué)家大辭典》評(píng)其詞以“新麗見(jiàn)稱(chēng)”。觀(guān)這首“七夕”詞,譚先生之評(píng)實(shí)不虛譽(yù)。

  

 
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/350736.html

相關(guān)閱讀:《鵲橋仙?纖云弄巧》譯文注釋_《鵲橋仙?纖云弄巧》點(diǎn)評(píng)_秦觀(guān)的
《鵲橋仙?月朧星淡》譯文注釋_《鵲橋仙?月朧星淡》點(diǎn)評(píng)_謝?的
《二郎神?炎光謝》譯文注釋_《二郎神?炎光謝》點(diǎn)評(píng)_柳永的詩(shī)詞
步蟾宮?閏六月七夕原文_翻譯和賞析_顧貞觀(guān)
《菩薩蠻?東風(fēng)烏鵲西飛燕》譯文注釋_《菩薩蠻?東風(fēng)烏鵲西飛燕