朝代:南北朝
作者:謝靈運(yùn)
原文:
昏旦變氣候,山水含清暉。清暉能娛人,游子?忘歸。
出谷日尚早,入舟陽(yáng)已微。
林壑?jǐn)筷陨葡际障?br />芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
披拂趨南徑,愉悅偃東扉。
慮澹物自輕,意愜理無(wú)違。
寄言攝生客,試用此道推。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
黃昏和清晨的天氣變換,山水之間的景色如同清靈的光芒。
山水的輕靈讓人愉悅,使其在山水之中游歷而忘記回去。
從峽谷出來(lái)的時(shí)候時(shí)間還早,等到上船的時(shí)候天氣已經(jīng)晚了。
四周的樹(shù)林和山壑中聚積著傍晚的景色,天上的晚霞凝聚著夜晚的天空中飄動(dòng)。
菱葉和荷花在蔚藍(lán)的河水中交相呼應(yīng),蒲和小麥在一處相依生長(zhǎng)著。
持著拂塵在南邊的小路上走動(dòng),很開(kāi)心地欣賞東面的門窗。
憂慮的東西少了自然覺(jué)得沒(méi)有煩心事,心情暢快就會(huì)覺(jué)得很順心。
送給希望保養(yǎng)身體的人上面這些話,希望他們能用這個(gè)方法來(lái)養(yǎng)生。
注釋
①昏旦:傍晚和清晨。清暉:指山光水色!
②娛人:使人喜悅。?(dàn淡):安閑舒適。這二句出于屈原《九歌?東君》:“羌聲色兮娛人,觀者?分忘歸”,意思是說(shuō)山光水色使詩(shī)人心曠神怡,以致樂(lè)而忘返!
③入舟句:是說(shuō)乘舟渡湖時(shí)天色已晚。
④林壑:樹(shù)林和山谷。斂:收攏、聚集。暝色:暮色。霏:云飛貌。這二句是說(shuō)森林山谷之間到處是一片暮色,飛動(dòng)的云霞已經(jīng)不見(jiàn)了!
⑤芰(jì技):菱。這句是說(shuō)湖中芰荷綠葉繁盛互相映照著!
⑥蒲稗(bài。狠牌押桶薏。這句是說(shuō)水邊菖蒲和稗草很茂密,交雜生長(zhǎng)在一起。
⑦披拂:用手撥開(kāi)草木。偃(yǎn掩):仰臥。扉(fēi非):門!坝鋹偂本涫钦f(shuō):愉快地偃息在東軒之內(nèi)。
⑧澹(dàn淡):同“淡”。這句是說(shuō)個(gè)人得失的考慮淡薄了,自然就會(huì)把一切都看得很輕!
⑨意愜(qiè竊):心滿意足。理:指養(yǎng)生的道理。這句是說(shuō)內(nèi)心感到滿足,就不違背養(yǎng)生之道!
⑩攝生客:探求養(yǎng)生之道的人。此道:指上面“慮!薄ⅰ耙鈵堋倍渌v的道理。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞
作者:佚名
公元年(宋景平元年)秋天,謝靈運(yùn)托病辭去永嘉(治所在今浙江溫州)太守職務(wù),回到故鄉(xiāng)會(huì)稽始寧(今浙江上虞)的莊園里。這里曾是他族曾祖謝安高臥之地,又是他祖父謝玄最初經(jīng)營(yíng)的莊園,規(guī)模宏大,包括南北二山,祖宅在南山。謝靈運(yùn)辭官回家后,又在北山別營(yíng)居宅。石壁精舍就是他在北山營(yíng)立的一處書(shū)齋。精舍,即儒者授生徒之處,后人亦稱佛舍為精舍。湖,指巫湖,在南北二山之間,是兩山往返的唯一水道。此詩(shī)當(dāng)作于公元-年(元嘉元年至三年)之間。
起首二句即對(duì)偶精工而又極為凝煉,從大處、虛處勾勒山光水色之秀美。山間從清晨的林霧籠罩,到日出之后霧散云開(kāi),再到黃昏時(shí)暝色聚合,一天之內(nèi)不僅氣候冷暖多變,而且峰巒林泉、青山綠水在艷麗的紅日光輝照耀下亦五彩繽紛,明暗深淺,絢爛多姿,變態(tài)百出,使人目不暇接,賞心悅目!盎璧薄ⅰ皻夂颉,從時(shí)間縱向上概括了一天的觀覽歷程;“山水”、“清暉”,則從空間橫向上包舉了天地自然的立體全景。而分別著一“變”字、“含”字,則氣候景象之變態(tài)出奇,山光水色之孕大含深,均給讀者留下了遐思逸想。兩句看似平常,卻蘊(yùn)含博大豐富。
“清暉”二句,用頂真手法蟬聯(lián)而出,承接自然。雖由《楚辭?九歌?東君》中“羌聲色兮娛人,觀者?兮忘歸”句化出,但用在此處,卻十分自然妥帖,完全是詩(shī)人特定情境中興會(huì)淋漓的真實(shí)感受,明人胡應(yīng)麟云:“靈運(yùn)諸佳句,多出深思苦索,如‘清暉能娛人’之類,雖非鍛煉而成,要皆真積所致!保ā对(shī)藪?外編》)即指出了詩(shī)人并非故意效法前人,而是將由素養(yǎng)中得來(lái)的前人的成功經(jīng)驗(yàn),在藝術(shù)實(shí)踐中觸景而產(chǎn)生靈感,從而自然地或無(wú)意識(shí)地融化到自己的藝術(shù)構(gòu)思之中!皧嗜恕,使人快樂(lè);“?”,安然貌。不說(shuō)詩(shī)人留戀山水,樂(lè)而忘返,反說(shuō)山水娛人,仿佛山水清暉也解人意,主動(dòng)挽留詩(shī)人。所謂“以我觀物,故物皆著我之色彩!保ā度碎g詞話》)
“出谷”二句承上啟下:走出山谷時(shí)天色還早,及至進(jìn)入巫湖船上,日光已經(jīng)昏暗了。這兩句一則點(diǎn)明游覽是一整天,與首句“昏旦”呼應(yīng);同時(shí)又暗中為下文寫(xiě)傍晚湖景作好過(guò)渡。
以上六句為第一層,總寫(xiě)一天游石壁的觀感,是虛寫(xiě)、略寫(xiě)。“林壑”以下六句,則實(shí)寫(xiě)、詳寫(xiě)湖中晚景:傍晚,林巒山壑之中,夜幕漸漸收攏聚合;天空中飛云流霞的余氛,正迅速向天邊凝聚。湖水中,那田田荷葉,重疊葳蕤,碧綠的葉子抹上了一層夕陽(yáng)的余輝,又投下森森的陰影,明暗交錯(cuò),相互照映;那叢叢菖蒲,株株稗草,在船槳剪開(kāi)的波光中搖曳動(dòng)蕩,左偏右伏,互相依倚。這四句從林巒溝壑寫(xiě)到天邊云霞,從滿湖的芰荷寫(xiě)到船邊的蒲稗,描繪出一幅天光湖色輝映的湖上晚歸圖,進(jìn)一步渲染出清暉娛人、游子?然的意興。這一段的寫(xiě)法,不僅路線貫穿、井然有序,而且筆觸細(xì)膩、精雕細(xì)琢,毫發(fā)畢肖。在取景上,遠(yuǎn)近參差,視角多變,構(gòu)圖立體感、動(dòng)態(tài)感強(qiáng);在句法上,兩兩對(duì)偶,工巧精
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/354210.html
相關(guān)閱讀:論盛孝章書(shū) 與曹公論盛孝章書(shū)原文_翻譯和賞析_孔融文言文
峽江寺飛泉亭記原文_翻譯和賞析_袁枚文言文
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知_全詩(shī)賞析
人有酸甜苦辣,月有陰晴圓缺,此事古難全_全詩(shī)賞析
滄浪歌原文_翻譯和賞析