歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

白馬篇原文_翻譯和賞析_曹植古詩(shī)

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 勵(lì)志詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
白馬篇

朝代:魏晉

作者:曹植

原文:

白馬飾金羈,連翩西北馳。借問(wèn)誰(shuí)家子,幽并游俠兒。
少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠垂。宿昔秉良弓,?矢何參差。
控弦破左的,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。
狡捷過(guò)猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數(shù)遷移。
羽檄從北來(lái),厲馬登高堤。長(zhǎng)驅(qū)蹈匈奴,左顧凌鮮卑。
棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!
名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸!
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。
有人問(wèn)他是誰(shuí)家的孩子,邊塞的好男兒游俠騎士。
年紀(jì)輕輕就離別了家鄉(xiāng),到邊塞顯身手建立功勛。
?木箭和強(qiáng)弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。
拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。
飛騎射中了“長(zhǎng)臂猿”,轉(zhuǎn)身又去射“箭靶”。 注:“馬蹄”即為“箭靶”之意。
靈巧敏捷賽猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。
聽說(shuō)邊境軍情急, 侵略者一次次進(jìn)犯內(nèi)地。
告急信從北方頻頻傳來(lái),游俠兒催戰(zhàn)馬躍上高堤。
隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅(qū)逐敵騎。
上戰(zhàn)場(chǎng)面對(duì)著刀山劍樹,從不將安和危放在心里。
連父母也不能孝順?lè),更不能顧念那兒女妻子?br />名和姓既列上戰(zhàn)士名冊(cè),早已經(jīng)忘掉了個(gè)人私利。
為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。

注釋
[]羈:馬絡(luò)頭。
[]連翩:飛跑不停的樣子。
[]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陜西諸省的一部分地區(qū)。游俠兒:重義輕生的青年男子。
[]揚(yáng):傳揚(yáng)。垂:邊疆。"少小"二句:青壯年時(shí)期即離開家鄉(xiāng),為保衛(wèi)國(guó)家而揚(yáng)名于邊疆。
[]宿昔:昔時(shí),往日。秉:持。?(hù戶)矢:用?木做箭桿的箭。何:多么。"宿昔"二句:意思是說(shuō)昔日良弓不離手,箭出盡?矢。
[]控:引,拉開。左的:左方的射擊目標(biāo)。摧:毀壞。與下文的"散"(破裂),都有穿透之意。月支:與"馬蹄"都是射貼(箭靶)的名稱。接:射擊迎面飛來(lái)的東西。猱(náo撓):猿類,善攀緣,上下如飛。
[]剽:行動(dòng)輕捷。螭(chī):傳說(shuō)中的猛獸,如龍而黃。
[]虜:胡虜,古時(shí)對(duì)北方少數(shù)民族的蔑稱。數(shù):屢次。
[]羽檄:檄是軍事方面用于征召的文書,插上羽毛表示軍情緊急,所以叫羽檄。厲馬:奮馬,策馬。
[]蹈:奔赴。
[]陵:陵蹈,以武臨之。
[]懷:顧惜。
[]中:心中。顧:念。


相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容提示

作者:佚名

  這首詩(shī)描寫和歌頌了邊疆地區(qū)一位武藝高強(qiáng)又富有愛(ài)國(guó)精神的青年英雄。(一說(shuō)是指他的胞弟曹彰,另一說(shuō)是指漢時(shí)驃騎將軍霍去病。)借以抒發(fā)作者的報(bào)國(guó)之志。本詩(shī)中的英雄形象,既是詩(shī)人的自我寫照,又凝聚和閃耀著時(shí)代的光輝,為曹植前期的重要代表作品。 青春氣息濃厚.

  詩(shī)歌以曲折動(dòng)人的情節(jié),塑造了一個(gè)性格鮮明、生動(dòng)感人的青年愛(ài)國(guó)英雄形象。開頭兩句以奇警飛動(dòng)之筆,描繪出馳馬奔赴西北戰(zhàn)場(chǎng)的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動(dòng)讀者心弦;接著以"借問(wèn)"領(lǐng)起,以鋪陳的筆墨補(bǔ)敘英雄的來(lái)歷,說(shuō)明他是一個(gè)什么樣的英雄形象;"邊城"六句,遙接篇首,具體說(shuō)明"西北馳"的原因和英勇赴敵的氣概。末八句展示英雄捐軀為國(guó)、視死如歸的崇高精神境界。


賞析三

作者:佚名

  從漢獻(xiàn)帝建安到魏文帝黃初年間?-?,是中國(guó)詩(shī)歌史上的一個(gè)黃金時(shí)代。由于曹氏父子的提倡,漢樂(lè)府詩(shī)"感于哀樂(lè),緣事而發(fā)"的現(xiàn)實(shí)主義精神得到了繼承和發(fā)揚(yáng)。一批身經(jīng)亂離,目擊苦難而又肯正視現(xiàn)實(shí)的詩(shī)人,不但把社會(huì)真象攝入筆底,而且注入自己的真切感情。這一時(shí)期,最有價(jià)值的文學(xué)作品,除了那些反映戰(zhàn)亂和人民苦難的篇什外,就是抒發(fā)渴望為國(guó)家建功立業(yè)的理想抱負(fù)的篇章。這方面的代表作當(dāng)屬曹操的《龜雖壽》和曹植的《白馬篇》。如果說(shuō)《龜雖壽》是一位"幽燕老將"的"壯士之歌"的話,那么《白馬篇》則是一位英雄少年的"理想之歌"。詩(shī)中塑造了一位武藝精絕、忠心報(bào)國(guó)的白馬英雄的形象。

  曹植?-?,字子建,曹操的第三子。生于亂世,自幼即隨父四方征戰(zhàn),"南極赤岸,東臨滄海,西望玉門,北出玄塞"。自東漢末年分裂割據(jù)以來(lái),為國(guó)家的統(tǒng)一和社會(huì)的安定而獻(xiàn)身一直是時(shí)代的最強(qiáng)音。時(shí)代的這種召喚,加上為國(guó)家統(tǒng)一而南征北戰(zhàn)的曹操那"烈士暮年,壯心不已"的豪情壯志的熏陶,培養(yǎng)了曹植"戮力上國(guó),流

   

  

 
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/412611.html

相關(guān)閱讀:《磧西頭送李判官入京》譯文注釋_《磧西頭送李判官入京》點(diǎn)評(píng)_岑
蜂原文_翻譯和賞析_羅隱古詩(shī)
題西林壁原文_翻譯和賞析_蘇軾古詩(shī)
人生自古誰(shuí)無(wú)逝世?留取赤忱照汗青_全詩(shī)賞析
生成我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)_全詩(shī)賞析