出自明代詩(shī)人的《九日》
三載重陽(yáng)菊,開(kāi)時(shí)不在家。
何期本日酒,忽對(duì)故園花。
野曠云連樹,天寒雁聚沙。
登臨無(wú)窮意,何處望京華。
賞析
三年從前,庭院里的菊花仍舊在重陽(yáng)盛開(kāi),惋惜我此時(shí)身在異鄉(xiāng)為異客。哪里想到今日單獨(dú)喝酒,只能對(duì)著家鄉(xiāng)的菊花把盞,縱目遠(yuǎn)眺,遠(yuǎn)處的云好像跟樹連到了一起。氣象開(kāi)端轉(zhuǎn)寒,大雁結(jié)隊(duì)南遷。重陽(yáng)之時(shí)徑自登高,心中感嘆萬(wàn)千。放眼望去都是生疏的風(fēng)物,惟獨(dú)看不到故鄉(xiāng)的蹤跡。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/84683.html
相關(guān)閱讀:和張燕公湘中九日登高原文_翻譯和賞析_陰行先古詩(shī)
《九日閑居》譯文注釋_《九日閑居》點(diǎn)評(píng)_陶淵明的詩(shī)詞
《和張燕公湘中九日登高》譯文注釋_《和張燕公湘中九日登高》點(diǎn)
折桂令?九日原文_翻譯和賞析_張可久
《阮郎歸?天邊金掌露成霜》譯文注釋_《阮郎歸?天邊金掌露成霜