李賀《楊生青花紫石硯歌》原文及翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

李賀《楊生青花紫石硯歌》原文

端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。

傭?抱水含滿唇,暗灑萇弘冷血痕。

紗帷晝暖墨花春,輕漚漂沫松麝薰。

干膩薄重立腳勻,數(shù)寸光秋無日昏。

圓毫促點聲靜新,孔硯寬頑何足云!

李賀《楊生青花紫石硯歌》注釋

、楊生:硯臺的主人。青花紫石硯:有青色紋理的紫石端硯,是唐代的一種名貴硯臺。青花:即硯上的“鴝鵒眼”。

2、端州:今廣東高要縣一帶,境內(nèi)出石硯。

3、“踏天”句:石工登上峰頂開采硯石,好像拿刀割取天上的紫云一樣。

4、傭(yōng)?(wán):均勻地削磨。抱水:注滿水。唇:指硯唇,盛水處。

5、萇(cháng)弘:周朝人,傳說他死后三年,血化為碧玉。這里形容硯臺里隱約出現(xiàn)的青花紋理,猶如萇弘的碧血。

6、紗帷(wéi):紗帳。這里指書房。

7、漚(òu):浸泡。沾水磨墨的意思。松麝(shè):磨墨時候發(fā)出松麝的芳香。薰(xūn):香氣。

8、膩:潤。薄:淡。重:濃。腳:墨腳,即墨錠下端接觸硯石的部分。勻:均勻穩(wěn)定。

9、數(shù)寸:指硯臺上的墨。光秋:形容墨汁猶如光潔的秋空。

0、圓毫:指毛筆。促點:用筆蘸墨時的動作。

、孔硯:孔子用過的硯臺。寬頑:笨頭笨腦。一作“寬碩”。何足云:不值得稱道。

李賀《楊生青花紫石硯歌》翻譯

端州石工的手藝真是靈巧如神,磨刀采石山頂上,猶如腳踏青天割紫云。硯臺削磨均勻,注上水,像滿含的嘴唇,硯臺里花紋隱現(xiàn)仿佛萇弘的碧血印痕。紗帳中白天暖融融,磨動的墨花添春意,輕盈的墨泡和漂動的墨沫散發(fā)出松麝的芬芳。墨汁干潤濃淡,墨腳都均勻穩(wěn)定,小小硯臺里的墨汁像秋空般光潔,沒半點濁渾。用筆尖蘸著墨花,發(fā)出細微、清新之聲,那又大又粗的孔硯有什么值得稱頌!

李賀《楊生青花紫石硯歌》賞析

《楊生青花紫石硯歌》是唐代詩人李賀的詩詞作品,這是一首七言古詩,此詩為詠硯詩,詩人熱情地稱贊了端州硯石的精美之處,歌頌了端州石工高超的手藝,用浪漫的比喻、細膩的筆觸,描述了采石、制硯的情景和所制青花紫石硯的精美。全詩意境開闊,形象生動,造語奇妙,用典純熟。

此詩一開頭,就把贊辭獻給青花紫石硯的采制者端州石工,稱他們“巧”技賽過“神”功!扒伞、“神”這等字眼,用在這里,卻力透紙背。

接著,用神奇的彩筆描繪采石工人的勞動。唐代開采端硯石的“硯坑”,只有西江羚羊峽南岸爛柯山(一稱斧柯山)的下巖(一名水巖,后稱老坑)、中巖、上巖和山背的龍巖,其中僅下巖石有“青花”。楊生的這個硯,應是下巖所產(chǎn)的“青花紫石”。據(jù)宋代無名氏《端溪硯譜》說:“下巖之中,有泉出焉,雖大旱未嘗涸!庇终f:“下巖北壁石,蓋泉生石中,非石生泉中!辈墒と藙t在巖穴下面那種水流浸淋的環(huán)境中操作。所以“踏天磨刀割紫云”一句中的“踏天”,不是登高山,而是下洞底,踏的是水中天。燈光閃爍在水面上,而巖石的倒影反映于水面,水面就像天幕,倒影就像凝云。開石用錘鑿,李賀既以石為“云”,自然就說用“刀割”了。這里的“天”可“踏”,“云”可“割”,把端州石工的勞動寫“神”了。

“傭?抱水含滿唇”,“傭”是說把石塊磨治整齊,“?”是說在石面上雕刻成型。這一句寫磨制雕刻石硯,極言工技的精巧。

“暗灑萇弘冷血痕”,寫紫石硯上的青花。唐人吳淑《硯賦》說:“有青點如筋頭大,其點如碧玉晶瑩。”人們所重,即是紫石中隱含有聚散的青花!肚f子?外物》:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧。”這里以“萇弘冷血痕”來形容硯上的青花。清代朱彝尊說:“沉水觀之,若有萍藻浮動其中者,是曰青花!鼻嗷ㄔ谒胁棚@出它的美,所以前句用“抱水”。這里用“暗灑”二字,說的是“萇弘冷血痕”般的青花!凹嗎兣ù,輕漚漂沫松麝薰”,寫把硯放置在書齋中,在天氣暖和的時候試墨。試墨時用水不多,輕磨幾下,墨香已經(jīng)飄滿了室內(nèi)。表面上是寫墨的好??是最好的“松煙”和“麝香”所制;而實際上是寫硯的好,容易“發(fā)墨”。

“干膩薄重立腳勻”,仍是寫硯。硯要“扣之無聲”、“磨墨無聲”才是佳品。這塊硯,石質(zhì)干(不滲水)而膩(細潤),硯體薄(平扁)而重(堅實穩(wěn)重),品質(zhì)極佳。所以在磨墨的時候,硯腳緊貼案上,不側(cè)不倚,在那上面磨墨,平穩(wěn)勻稱。

“數(shù)寸光秋無日昏”,寫墨的色澤很明凈,沒有絲毫的昏暗和朦朧!皵(shù)寸”是說硯體不大。李之彥在《硯譜》里說:“惟斧柯山出者,大不過三四指。”正合“數(shù)寸”的說法。所以末句的“寬碩”,剛好與此相對。

“圓毫促點聲靜新”,是說筆蘸了墨以后變得圓潤飽滿,硯不傷筆毫,拿起筆來點畫,紙上有輕微的細靜清新的聲音,而不是說硯有聲音。這一句由墨寫到筆,但還是歸結到寫硯的美。

以上對青花紫石硯的贊詞已經(jīng)足夠了,但詩人意猶未盡,忽然來了一句“孔硯寬頑何足云”!皩掝B”這個詞,有些版本作“寬碩”,其實用“寬碩”與上文的“數(shù)寸”對應得更好。孔子名丘,字仲尼,后人稱他的出生地為尼山,好事的人取尼山石為硯,借以“尊圣”。然而尼山硯并不實用,徒有其名,所以李賀在詩的結尾處說“何足云”,與起句“端州石工巧如神”意思暗對。一起一結,表面上沒有多少意義,實際上是有內(nèi)在含義的。詩人心中的天平,稱人稱硯,都是有所輕重的。

這首詩通篇寫硯:硯質(zhì),硯色,硯型,硯體,硯品,硯德。而硯的使用,又離不開墨、筆、紙,尤其是墨,所以寫的時候也會涉及。它們雖然是作陪襯的,卻襯托出了青花紫石硯的美。全詩一句接一句,一路不停,絡繹而下,如同纓絡垂下;字句精煉,語言跳躍,沒有一處浪費筆墨,也沒有一處用語晦澀的地方。如果不是十分熟悉硯中的學問,極難寫出這種酣暢淋漓、妥切中肯的詩歌。

李賀的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/857089.html

相關閱讀:季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
荷笠?guī)﹃枺嗌姜殮w遠
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞