整整一個(gè)禮拜,哈克和大鼻鼠都在屋子里學(xué)習(xí),到處都擺滿了書。沒辦法,警察局要進(jìn)行業(yè)務(wù)考核,合格的才發(fā)畢業(yè)證書。
“我們是好孩子,我們愛勞動(dòng)!”哈克腦門上冒著汗珠,費(fèi)力地背著,他過去太不用功了,才小學(xué)三年級(jí)水平。
“愛因斯坦的相對(duì)論是……”大鼻鼠比他強(qiáng)多了,準(zhǔn)備攻研究生。
哈克背了兩句,又站起來往外走。大鼻鼠叫住他:“一小時(shí)之內(nèi),你已經(jīng)喝過八次水、上過九次廁所了。”
“這回是腦仁疼,我得出去遛遛。”哈克煞有介事,這回他一出去就是半天,不過,回來時(shí)卻是興高采烈,簡(jiǎn)直是沖進(jìn)來的。
“喜事!喜事!天大的喜事!”哈克滿面春風(fēng),“有了這個(gè),就不用再用功了。”他從背后取出一個(gè)小藥箱,神氣活現(xiàn)地說,“兩秒鐘之內(nèi),我就可以成為世界上知識(shí)最淵博的人!”
“您發(fā)高燒了吧?要不要我給您拿溫度表來?”大鼻鼠諷刺地問。
“我沒發(fā)昏!”哈克惱火地打開小箱子,里面是花花綠綠的藥片、藥水、針劑。“這是從新開業(yè)的知識(shí)藥店買來的最新科學(xué)成果,有了它,所有的學(xué)校、老師統(tǒng)統(tǒng)可以取消!”哈克帶勁地一揮手。
大鼻鼠疑惑地抓起一把藥,瞇起眼睛仔細(xì)瞧:濃縮英語單詞、唐詩宋詞膠囊、近代史針劑、小說創(chuàng)作糖漿……“你留神,現(xiàn)在可盡是賣假藥的!”大鼻鼠一邊看著,一邊半信半疑地說。
“你不信?”哈克有點(diǎn)傷心,“人家廣告上講得明白著呢,吃下去包靈,傻子也可以講‘微積分’,瘋子也可以講‘邏輯學(xué)’,甚至抽羊角瘋都能抽出一首詩來,我馬上就吃給你看!”他在小箱子里翻著,拿出一片“武器學(xué)”藥片,張開嘴吞了下去。
“你感覺怎么樣!”大鼻鼠小聲問。
“涼嗖嗖的,一股寒氣向全身擴(kuò)散。”哈克迷迷沉沉地打量大鼻鼠,看得大鼻鼠有點(diǎn)發(fā)毛,“從武器學(xué)的觀點(diǎn)來看,你的體形可不是標(biāo)準(zhǔn)的,中間不圓,兩頭不尖,勉勉強(qiáng)強(qiáng)還可以設(shè)計(jì)成水雷的樣子,我來給你講講水雷的構(gòu)造及爆破原理吧!……”哈克滔滔不絕。
大鼻鼠心想,這一定是藥物發(fā)生作用了。要不然哈克怎么變得這么能說呢?看來這藥還靈。他對(duì)哈克說:“你要到軍事科學(xué)院去作報(bào)告,管保叫那些武器專家們目瞪口呆。不過,現(xiàn)在還是馬上去做飯吧,今天該你值班,我肚子已經(jīng)餓了。”
哈克口中念念有詞地到廚房里去了,不一會(huì)兒,他端來一大盆熱氣騰騰的紫色的湯。
“就喝湯?”大鼻鼠探著脖子向廚房里張望。
“一支槍總不能打兩種子彈!”哈克振振有詞地說。
大鼻鼠覺得有點(diǎn)不對(duì)勁,舀起湯來嘗了嘗,好像有點(diǎn)怪味,但畢竟太渴了,他咕嘟嘟一口氣全喝了下去,把盆子放在桌子上。
“成了!”哈克望著他滿有把握地說。
“你成了一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的火焰噴射器。這種紫色的液體只要和胃液中和,便會(huì)成為一種自燃的流體。”
“啊!”大鼻鼠幾乎要嚇癱了。
“請(qǐng)放心,在你的肚子里著不了,因?yàn)闆]有氧氣。”哈克安慰他說。
大鼻鼠覺得自己的肚皮脹得厲害。
“趕快對(duì)著窗子!”哈克用大盤子擋住自己的臉,向他尖叫。
大鼻鼠終于憋不住了,沖著窗子一張嘴,“嗖”一股紫色的火流直沖出來,把玻璃窗穿了個(gè)洞。
“你……你不應(yīng)該搞這……這種惡作劇!”大鼻鼠生氣地說,“你應(yīng)該到廚房去做點(diǎn)真正的飯菜!”
“請(qǐng)放心,我已經(jīng)把廚房弄成一個(gè)火藥庫了!”哈克一本正經(jīng)地告訴他,“比如高壓鍋,加上水,只要把安全孔堵上,放在火上猛加熱;還有煤氣罐,用燃竹藥做的導(dǎo)火線連上……”他手里拿著一條導(dǎo)火線,順著地板一直通到廚房里。
哈克說著用打火機(jī)一點(diǎn),導(dǎo)火索著了,火星吱啦吱啦地向廚房竄去。“不好!”大鼻鼠顧不得多想,忙往廚房里沖。要知道,高壓鍋、煤氣罐一爆炸,整座樓都會(huì)毀掉。大鼻鼠不知哪來的勇氣,一下子撲到煤氣罐邊,用嘴咬斷了燃燒的導(dǎo)火線。
“砰!”高壓鍋炸了,滾熱的湯汁四下濺開,正燙在跟在后面的哈克身上,哈克昏倒在地上。
等哈克醒來時(shí),發(fā)現(xiàn)自己的屁股被燙傷了,一片薄鐵皮嵌進(jìn)大腿,躺在廚房的地板上,動(dòng)不了。
“你受了傷,我馬上去找醫(yī)生!”大鼻鼠要往外走。
“等二等!”哈克叫住他,一邊爬過去,在小藥箱子里翻來翻去,找出一瓶白色藥水。他瞪大眼睛看了又看,直到確切無誤地認(rèn)出那商標(biāo)上真真切切地寫著的“醫(yī)學(xué)濃縮劑”,才放心地遞給大鼻鼠。
“干嘛?”大鼻鼠愣了。
“喝下它,你會(huì)成為一個(gè)出色的醫(yī)生的,好給我看病。”哈克對(duì)知識(shí)藥物還滿懷希望,為了實(shí)驗(yàn),他甘愿做出犧牲。
“你還想著這藥?”
“當(dāng)然,”哈克堅(jiān)定不移,“你要是我真正的朋友,你就喝下去!
大鼻鼠想了想,嘆了口氣,終于喝了下去。他像被注入了興奮劑,眼睛亮盈盈地放出光來,他像個(gè)真正的醫(yī)生似的盯著哈克左看右看,說:“做手術(shù)總是要麻醉的,不知您是要針灸麻醉還是藥物麻醉?
你看他說得多內(nèi)行,哈克有點(diǎn)放心了:“還是藥物麻醉吧!”他怕大鼻鼠的針下錯(cuò)地方,要是不麻醉用刀子割肉可受不了。
“可是沒有現(xiàn)成的怎么接呢?”
“什么?接什么?”哈克吃驚地問,不知大鼻鼠的話是什么意思,可話還沒說完就被麻醉了過去。
過了一會(huì)兒,哈克醒來了。他擔(dān)心地看看,還好,麻醉手術(shù)順利,自己的大腿已經(jīng)用紗布包扎好。旁邊的白瓷盤里,放著從大腿上取出來的鐵片。
“好極了!”哈克不由得喝起彩來。
“您再看看這條尾巴怎么樣?”大鼻鼠問。
“什么尾巴?”哈克說著,恍惚覺得自己屁股上多點(diǎn)東西。他扭頭一看,啊!自己屁股上居然接了個(gè)雞毛撣子。用手一拽,好疼!它牢牢地接在上邊了。“你怎么給我接這個(gè)東西?”哈克簡(jiǎn)直氣昏了。
“實(shí)在抱歉,因?yàn)槲艺也坏礁玫牟牧稀?rdquo;大鼻鼠暈暈呼呼地說。
哈克忽略了一點(diǎn),大鼻鼠是動(dòng)物,如果這種神奇的“醫(yī)學(xué)藥水”能使人成為醫(yī)生,自然要使動(dòng)物成為獸醫(yī),在動(dòng)物眼里,當(dāng)然都得有尾巴。
哈克坐在地上,急得冒出汗來,不知道怎么辦才好。大鼻鼠的藥力過去了,似乎清醒了過來,不好意思地對(duì)哈克說:“看樣子,這知識(shí)藥片確實(shí)不能用,灌進(jìn)去的知識(shí)沒有一點(diǎn)是真懂的,人都成了知識(shí)支配的機(jī)器了。”
哈克垂頭喪氣地提著小藥箱,和大鼻鼠一瘸一拐地溜著墻根走。他要先去醫(yī)院取掉雞毛撣子尾巴,再到“知識(shí)藥店”去退貨。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/youjiao/508494.html
相關(guān)閱讀: