歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

寶寶唱著童謠學(xué)英語

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 育兒知識(shí) 來源: 逍遙右腦記憶

  虎子小時(shí)候,不是那種很容易入睡的孩子,睡覺前他必須得聽兒歌、童謠、唐詩等一切有節(jié)奏有韻律的東西,于是我這個(gè)當(dāng)媽的就很辛苦,得一首一首地把自己知道的那點(diǎn)兒朗朗上口的唐詩兒歌翻來復(fù)去地念個(gè)遍,直到他睡著為止。有時(shí)我都昏昏欲睡了,可虎子的精神頭還大得很,還不會(huì)說話的時(shí)候就拉著你的手說:“嗯!”那意思是還要聽,而且還不能總聽重復(fù)的,害得我整天翻《唐詩三百首》《幼兒歌謠》等,只恨自己記得住的童謠詩歌太少!

  現(xiàn)在一想,這大概就是我給他的最原始、最樸素的語言和音樂教育吧,知道了奧爾夫教學(xué)法后,覺得自己的這種做法還是滿符合奧爾夫教育的思想的,因?yàn)椋瑠W爾夫就強(qiáng)調(diào)一切從兒童出發(fā),選擇最符合兒童天性的民歌、童謠、諺語等教學(xué)素材于兒童音樂教學(xué)中。

  事實(shí)上,童謠和詩歌,作為兒童喜聞樂見的形式,運(yùn)用在語言和音樂教育上的歷史已經(jīng)很久,不論哪個(gè)國家,哪個(gè)民族,兒童的最初啟蒙大多是從童謠、兒歌等開始的。因?yàn)橥ǔ焊柰{短小精悍,有歡快的節(jié)奏或旋律,歌詞壓韻,朗朗上口,學(xué)習(xí)的環(huán)境也很輕松,小孩子們和媽媽一起快樂地興致勃勃地唱著歌,不知不覺地就學(xué)習(xí)了語言和常識(shí),更為奇妙的是,由此獲得的知識(shí)更豐富,也更不易忘記。另外,很多流傳很久的童謠還能激發(fā)孩子們的想象力和創(chuàng)造力。

  虎子大了,不滿足于唱那些他很熟悉的中文童謠了,媽媽也覺得是讓他開始接觸英語的時(shí)候了。以前媽媽總想讓他把母語發(fā)展好了再學(xué)英語,所以沒有刻意地教他英文,但發(fā)現(xiàn)他對(duì)語言學(xué)習(xí)很感興趣。媽媽了解了奧爾夫教學(xué)法,又到當(dāng)當(dāng)媽那兒“取了經(jīng)”,當(dāng)當(dāng)媽把我這個(gè)“徒弟”領(lǐng)進(jìn)門,我就開始認(rèn)真修行了,我發(fā)現(xiàn)用童謠的形式教孩子英語很有效,真的是讓孩子“在游戲中學(xué)習(xí)”,于是就熱衷于搜集各式各樣的英文兒歌,真是“不看不知道,兒歌真奇妙”,我這個(gè)媽媽經(jīng)過“現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣”,細(xì)心琢磨,也開始操練起來。

  先是從虎子比較熟悉的曲子開始。比如“兩只老虎”這首兒歌,虎子早就唱得很好了,那就在他早上起床時(shí)給他放一首“Are you sleeping”吧,曲調(diào)和兩只老虎一樣,虎子很快就會(huì)了,于是每天早上他一睜眼,就開始唱“Are you sleeping, are you sleeping, Brother John, Brother John, morning bells are ringing, ding ding dong”,有時(shí)還把“Brother John”改成”My mommy”,我回唱的時(shí)候就換成他的名字,很有意思的。

  在送他去幼兒園的路上,我們倆也樂此不疲地玩一些騎馬的游戲,比如:This is the way the ladies ride,一邊玩一邊就能感受女士、男士還有小BABY騎馬的不同節(jié)奏;再比如”Horsy housy carry me”,當(dāng)一說到”Horsy horsy drop me!”時(shí)小虎子就主動(dòng)地蹲在地上以表示“drop”,高興得哈哈大笑,惹得周圍的人都看我們。

  在坐汽車的時(shí)候也是唱歌謠的良好時(shí)機(jī)。我會(huì)和虎子玩“Head shoulders knees and toes”,一邊唱一邊指身體上的不同部位,小虎子現(xiàn)在英語說得最“遛”的就是身體上的部位,這首歌就幫了不少忙。他還愛唱與這首歌曲調(diào)相同的“London Bridge is falling down”,邊用小手搭成小橋邊唱,樣子很可愛呢。

  英文兒歌之所以受小孩子的喜愛,除了因?yàn)檫@些兒歌曲調(diào)簡單易記節(jié)奏感強(qiáng)外,還有很重要的一點(diǎn)就是內(nèi)容和小孩子的每日生活或他們所喜歡的事物息息相關(guān)。比如有涉及各種動(dòng)物的,象小鴨子、大象、小老鼠、小羊羔等,各種交通工具,比如FIRE TRUCK,AEROPLANE,TRICYCLE,TRAIN等等,小虎子最喜歡的就是“Here comes the train”(火車快飛),這首歌也有中文版,我們常常是一會(huì)兒中文一會(huì)兒英文,自己跑來跑去假裝是火車,嘴里還“嗚,轟隆轟隆”地學(xué)火車的聲音,一會(huì)兒聲音大了表示火車近了,一會(huì)就漸漸地小了表示火車開走了,常常是玩得累了才停止。很多英文兒歌還需要配上很多動(dòng)作,比如”Come on and join into the game”,“If you are happy”,“Fly, don’t bother me”等,這就讓孩子邊游戲邊親身體驗(yàn)不同形式的動(dòng)作,感受不同的韻律,這樣孩子會(huì)有大量的視覺、聽覺和觸覺的感受。

  有了英文童謠,我家虎子很容易且愉快地接受了與他母語完全不同的語言,有了一定的語感,他現(xiàn)在常常見到什么他不會(huì)用英語說的東西就問我:“媽媽,這個(gè)英語怎么說。”說明他知道,除了他每天講的漢語外,還有一種叫做“英語”的語言,讓他能通過這個(gè)語言,更好地看世界,了解世界。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/zaojiao/476336.html

相關(guān)閱讀: