歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

艾麗絲的晚餐

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 家庭教育 來源: 逍遙右腦記憶

  一頓簡單的晚餐,卻需要經(jīng)過那樣多的程序和那么多雙勤勞的雙手。歌聲中唱出的,除了濃濃的愛,還有一絲“粒粒皆辛苦”的味道。無論是愛,還是糧食,都是需要我們珍惜的。

  遠(yuǎn)方的山谷下小麥長得正好,收割者忙著揮舞著鐮刀。

  我聽到他們放聲歌唱,這歌聲歡快而高亢。

  “小麥從未長得這么好,這是為艾麗絲的晚餐準(zhǔn)備的,嗬,嗬!

  遠(yuǎn)方的河邊有一處老磨坊,磨坊主正在搓著沾滿粉塵的雙手,當(dāng)磨盤緩緩轉(zhuǎn)動,他激動不已地喊道:“這是用錢能買到的最好的面粉,這是為艾麗絲的晚餐準(zhǔn)備的,嗨,嗨!

  樓下的廚房里爐火熊熊,廚師正在揉著雪白而柔軟的面團(tuán)。

  今天她一邊不停地忙碌著,一邊唱著快樂的歌:

  “這是我揉的最好的面團(tuán),這是為艾麗絲的晚餐準(zhǔn)備的,哈,哈。”

  最后,媽媽來到了嬰兒室,她手中穩(wěn)穩(wěn)地端著什么?

是滿滿一盤的金色和白色,她邊走邊唱,帶著滿臉的微笑,“這是我見過的最好的面包和奶油,這就是為艾麗絲的晚餐準(zhǔn)備的,呵,呵!

  Alice's Supper

  Far down in the valley the wheat grows deep,

  And the reapers are making the cradles sweep;

  And this is the song that I hear them sing,

  While cheery and loud their voices ring:

  "'Tis the finest wheat that ever did grow!

  And it is for Alice's supper —ho! ho!"

  Far down by the river the old mill stands,

  And the miller is rubbing his dusty hands;

  And these are the words of the miller's lay,

  As he watches the millstones grinding away:

  "'Tis the finest flour that money can buy,

  And it is for Alice's supper —hi! hi!"

  Downstairs in the kitchen the fire doth glow,

  And cook is a-kneading the soft, white dough;

  And this is the song she is singing to-day,

  As merry and busy she's working away:

  "'Tis the finest dough, whether near or afar,

  And it is for Alice's supper —ha! ha!"

  To the nursery now comes mother, at last,

  And what in her hand is she bringing so fast?

  'Tis a plateful of something, all yellow and white,

  And she sings as she comes, with her smile so bright:

  "'Tis the best bread and butter I ever did see,

  And it is for Alice's supper —he! he!"


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/zaojiao/563574.html

相關(guān)閱讀: