初中語文基礎(chǔ)知識(shí)之蜀道難譯文

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 初中語文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  【—之蜀道難譯文】,這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。蜀道難,充分顯示了詩人的浪漫氣質(zhì)和熱愛祖國河山的感情。

  作品譯文

  唉呀呀多么危險(xiǎn)多么高峻偉岸!

  蜀道真太難攀簡(jiǎn)直難于上青天。

  傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,

  開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。

  自從那時(shí)至今約有四萬八千年,

  秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

  西邊太白山有飛鳥能過的小道。

  從那小路走可橫渡峨眉山頂端。

  山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,

  兩地才有天梯棧道開始相通連。

  上有擋住太陽神六龍車的山巔,

  下有激浪排空迂回曲折的大川。

  善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,

  即使猢猻要想翻過也愁于攀援。

  青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,

  百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個(gè)彎彎。

  可以摸到參井星叫人仰首屏息,

  用手撫胸驚恐不已徒有聲長(zhǎng)嘆。

  好朋友呵請(qǐng)問你西游何時(shí)回還?

  可怕的巖山棧道實(shí)在難以登攀!

  總結(jié):詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險(xiǎn)和不可凌越的磅礴氣勢(shì),借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/235574.html

相關(guān)閱讀:中考語文臨場(chǎng)最后叮囑