蘇軾
予至扶風(fēng)之明,始治官舍,為亭于堂之北,而鑿池其南,引流種樹,以為休息之所。是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng),其占為有。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足;丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭
①
于野,憂者以樂,病者以愈,而吾亭適成。
于是舉酒于亭上,以屬客而告之,曰:
“
五日不雨可乎?曰:
“
五日不雨則無麥。
”“
十日不雨可乎?
”
曰:
“
十日不雨則無禾。
”
無麥無禾,歲且薦饑
②
,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子
③
雖欲優(yōu)游
④
以樂于此亭,其可得耶?
今天不遺斯民,始旱而賜之以雨,使吾與二三子,得相與優(yōu)游以樂于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘也?
”
【注】
①
忭(
biàn
)歡樂
②
薦饑:連饑荒
③
二三子:你們
④
優(yōu)游:悠閑自得。
10
、解釋下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞的意義(
3
分)
①
予至扶風(fēng)之明
( )
②
既而彌月不雨
( )
③
以屬客而告之
( )
11
、下列語(yǔ)句中加點(diǎn)的文言虛詞意義和用法相同的一項(xiàng)是(
)(
2
分)
A
、始治官舍,為亭于堂之北
每自比于管仲、樂毅
B
、是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng)
陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上
C
、憂者以樂,病者以愈
不以物喜,不以己悲
D
、越三月,乙卯乃雨
劌曰:
“
肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。
”
乃
入見
12
、翻譯文中劃線的句子。(
3
分)
則吾與二三子雖欲優(yōu)游以樂于此亭,其可得耶?
13
、《喜雨亭記》一文表現(xiàn)了蘇軾
的思想感情,這種思想感情與歐陽(yáng)修在《
》一文中所表現(xiàn)的思想感情是相通的。(
2
分)
[
答案
]10
、
①
第二
②
下雨
③
通
“
囑
”
,勸酒
11
、
C 12
、那么,我與你們即使想在這座亭子中悠閑自得地享樂,難道做得到么?
13
、關(guān)心民眾疾苦或與民同樂(意思對(duì)即可)
《醉翁亭記》
4.
下列對(duì)加點(diǎn)字詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
( )
。(
3
分)
A.
予至扶風(fēng)之明,始治官舍。
治:修建。
B.
亭以雨名,志喜也。
名:命名。
C.
雨麥于岐山之陽(yáng)。
陽(yáng):山的南面。
D.
獄訟繁興,而盜賊滋熾。
獄:監(jiān)獄
5.
對(duì)文中劃線句子停頓正確的一項(xiàng)是(
)。(
3
分)
A.
既以名亭
/
又從而歌之
/
曰
/
使天而雨珠
/
寒者不得以為襦
/
使天而雨玉
/
饑者不得以為粟
B.
既以名亭
/
又從而歌之
/
曰
/
使天而雨珠
/
寒者
/
不得以為襦
/
使天而雨玉
/
饑者
/
不得以為粟。
C.
既以名亭
/
又從而歌之
/
曰
/
使天而雨珠
/
寒者不得
/
以為襦
/
使天而雨玉
/
饑者不得
/
以為粟
D.
既以名亭
/
又從而歌之曰
/
使天而雨珠
/
寒者不得以為襦
/
使天而雨玉
/
饑者不得以為粟
6.
下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是
( )
。(
3
分)
A.
《喜雨亭記》一反亭臺(tái)游記的通常寫法,融記敘、議論、抒情于一爐,交錯(cuò)并用,可謂運(yùn)筆生輝,出手不凡。
B.
下雨前,太守就已經(jīng)開始修亭鑿池,沒有顧及到憂心莊稼的百姓。亭成恰逢雨至,太守看到人民慶祝的場(chǎng)景,深為慚愧,將這一場(chǎng)喜雨歸功于天子和造物主,并用
“
喜雨
”
來給亭子命名。
C.
為表現(xiàn)百姓之喜,文章除了具體描寫官吏、商賈、農(nóng)夫的欣喜若狂,還交代此前
“
彌月不雨
”
的情況,為后文記
“
喜
”
做了有力的襯托,行文曲折起伏,饒有興味。
D.
本文采用了以小見大的寫作手法。小亭子的建成并非什么大事,可蘇軾卻把它與人民
“
喜雨
”
的大事聯(lián)系起來,表達(dá)與民同樂的感情。
7.
把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(每句
3
分,共
12
分)
(
1
)既而彌月不雨,民方以為憂。
(
2
)今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。
(
3
)既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
(《游褒禪山記》)
(
4
)府吏聞此事,心知長(zhǎng)別離。徘徊庭樹下,自掛東南枝。(《孔雀東南飛》)
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
4.D
(
3
分,獄:訴訟案件)
5.A
(
3
分)
6.B
(
3
分,中國(guó)封建時(shí)代,為官者建亭供游樂本是常事,更何況蘇軾這樣一位為政清廉,祟尚節(jié)儉的官吏,斷不會(huì)建豪華的麗亭美池。如文中所述,
“
喜雨亭
”
不過是一個(gè)供休息的場(chǎng)所而已,一個(gè)極普通的亭子,
B
項(xiàng)說法沒有道理。)
7.
翻譯句子每句
3
分,共
12
分
(
1
)不久,整整一個(gè)月沒有下雨,百姓正為此感到憂慮。(
“
既而
”1
分;
“
雨
”
名詞活用為動(dòng)詞
“
下雨
”1
分;
“
以為
”
省略,需添加代詞,
1
分。)
(
2
)現(xiàn)在,上天不遺棄這里的百姓,剛出現(xiàn)旱象便把雨賜給百姓。(
“
今天
”
,古今異義
1
分;
“
始
”
,
1
分;
“
賜之以雨
”
,狀語(yǔ)后置
1
分。)
(
3
)已經(jīng)出洞,就有人責(zé)怪那想要退出的人,而我也后悔自己跟他出來而未能享盡游洞的樂趣。
(
4
) 焦仲卿聽到劉蘭芝投水自殺這件事,心里知道(從此與劉蘭芝)永遠(yuǎn)離別了,在庭院里的樹下徘徊了一陣,自己就在向著東南的樹枝上吊死了。
參考譯文:
這座亭子用雨來命名,是為了紀(jì)念喜慶的事件。古時(shí)候有了喜事,就用它來命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子賞賜的稻禾,便用
“
嘉禾
”
作為他文章的篇名;漢武帝得了寶鼎,便用
“
元鼎
”
稱其號(hào);叔孫得臣打敗敵人僑如,便用僑如作為兒子的名字。他們的喜事大小不一樣,但表示不忘的意思卻是一樣的。
我到扶風(fēng)的第二,才開始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面開鑿了一口池塘,引來流水,種上樹木,把它當(dāng)做休息的場(chǎng)所。這春天,在岐山的南面下了麥雨,占卜此事,認(rèn)為今有個(gè)好成。然而此后整整一個(gè)月沒有下雨,百姓才因此憂慮起來。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓們認(rèn)為下得還不夠;丁卯日又下了大雨,一連三天才停止。官吏們?cè)谠鹤永镆黄饝c賀,商人們?cè)诩猩弦黄鸪,農(nóng)夫們?cè)谝暗乩镆黄饸g笑,憂愁的人因此而高興,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。
于是我在亭子里開酒宴,向客人勸酒而告訴了這件事,問他們道:
“
五天不下雨可以嗎?
”
他們回答說:
‘
五天不下雨,就長(zhǎng)不成麥子了。
”
又問
“
十天不下雨可以嗎?
”
他們回答說:
“
十天不下雨就養(yǎng)不活稻子了。
”“
沒有麥沒有稻,成自然荒廢了,訴訟案件多了,而盜賊也猖獗起來。那么我與你們即使想在這亭子上游玩享樂,難道可能做得到嗎?現(xiàn)在上天不遺棄這里的百姓,剛有旱象便降下雨來,使我與你們能夠一起在這亭子里游玩賞樂的,都靠這雨的恩賜。∵@難道又能忘記的嗎?
”
既用它來命名亭子以后,又接著來歌唱此事。歌詞說的是:
“
假使上天下珍珠,受寒的人不能把它當(dāng)做短襖;假如上天下白玉,挨餓的人不能把它當(dāng)做糧食。一場(chǎng)雨下了三天,這是誰(shuí)的力量?百姓說是太守,太守說沒有這力量。歸功于天子,天子也否認(rèn)。歸之于造物主,造物主也不把它當(dāng)作自己的功勞,歸之于太空。而太空冥然飄渺,不能夠命名它,于是我用它來為我的亭子命名。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/chuzhong/407446.html
相關(guān)閱讀:《圯上敬履》閱讀參考答案
“陶侃嘗出游”閱讀
《陋室銘》《孔子家語(yǔ)》對(duì)比閱讀答案
《劉南垣開喻門生》閱讀答案附翻譯
《鄒忌諷齊王納諫》“成侯鄒忌為齊相,田忌為將,不相說”比較閱