?荚~的語(yǔ)法與用法:doctor, door, double

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

◆doctor n.

1. 表示“醫(yī)生”,可直接用作稱呼,也可與姓或姓名連用。如:

Good morning, doctor. 大夫,早上好!

Doctor [Dr] Smith will see you now. 史密斯醫(yī)生現(xiàn)在可以給你看病了。

在英國(guó),doctor 主要指內(nèi)科醫(yī)生(physician),而不包括外科醫(yī)生(surgeon)和牙科醫(yī)生(dentist);而在美國(guó),doctor 則可視為“醫(yī)生”的總稱,既指內(nèi)科醫(yī)生和外科醫(yī)生,也指牙科醫(yī)生。

2. 表示“博士”。如:a doctor’s degree(博士學(xué)位),a Doctorof Science(理科博士),a Doctor of Medicine(醫(yī)學(xué)博士)

注:表示“博士”的 doctor 與人的姓或姓名連用時(shí),與表示醫(yī)生時(shí)的情形有所不同,它通常只用縮略式而不用完整形式。如“李博士”說(shuō)成英語(yǔ)通常是 Dr Li, 而不是 Doctor Li。

◆door

比較以下表達(dá):

1. open the door 與 answer the door:前者表示一般意義的“開(kāi)門”,與“關(guān)門”(close the door)相對(duì);后者指聽(tīng)到門鈴響或敲門聲而去開(kāi)門。如:

He opened the door and went out. 他打開(kāi)門就出去了。

Will you answer the door? There’s someone knocking. 請(qǐng)你去開(kāi)門,有人在敲門。

2. show sb the door 與 show sb to the door :前者意為指著門要某人出去,即把某人攆走或下逐客令;后者意為送某人到門口,即相當(dāng)于漢語(yǔ)中的送客。如:

After a long argument he showed me the door. 爭(zhēng)論了好一陣之后,他向我下了逐客令。

Mr Brown is leaving now. Will you show him to the door? 布朗先生要走了,你送他去門口好嗎?

注:show sb to the door 也可說(shuō)成 see sb to the door。如:

Goodbye, Mr Carter. My secretary will see you to the door. 再見(jiàn),卡特先生,我的秘書將送你到門口。

◆double det.,adj.,adv.,n.,& v.

注意以下不同詞性的不同用法:

1. 用作限定詞,意為“兩倍”,是前位限定詞,其用法與其它前位限定詞(如倍數(shù)詞、分?jǐn)?shù)詞、以及 all, both, half等)的用法一樣,不僅要放在所有形容詞的前面,而且要放在中位限定詞(如冠詞、指示代詞、物主代詞等)和后位限定詞(序數(shù)詞、基數(shù)詞等)之前。如:

His income is double hers. 他的收入是她的兩倍。

I bought double the amount of milk. 我買了兩倍的牛奶。

有時(shí)可放在 what- 從句之前。如:

He earns double what she does. 他掙的比她掙的多一倍。

2. 用作形容詞,主要表示“雙的”( 指包括兩個(gè)相同或結(jié)合在一起的東西)、“雙人的”(指供兩個(gè)人用的)、“雙重的”(指具有兩種不同用途、性質(zhì)等)。如:

The room has double doors. 這房間有雙層門。

We bought a double bed. 我們買了一張雙人床。

The word has a double meaning. 這個(gè)詞有雙重意思。

注:用作形容詞的 double 與用作限定詞時(shí)的 double 不僅意思不一樣,而且詞序也不一樣:按照現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法,形容詞總是放在限定詞之后,所以用作形容詞的 doulbe 總是放在冠詞、物主代詞、指示代詞等限定詞之后。比較:

Do you like this double bed. 你喜歡這鋪雙人床嗎?

We cannot pay double this amount. 我們不能付雙倍的數(shù)目。

3. 用作副詞,主要表示“雙倍的”、“兩人一道地”。如:

They say they can pay double. 他們說(shuō)他們可以加倍付錢。

The two children sleep double. 這兩個(gè)小孩合睡一床。

注:用作副詞的 double 主要用來(lái)修飾動(dòng)詞,若是修飾形容詞,則通常用 doubly 這一副詞形式。如:

You have to be doubly careful next time. 你們下次要加倍小心。

4. 用作名詞,主要“兩倍(的數(shù)或量)”、“加倍之物”、“酷似的人或物”等。如:

What is the double of five? 五的兩倍是多少?

He is the double of his brother. 他與他兄弟極為相像。

5. 用作動(dòng)詞,主要“(使)加倍”、“對(duì)折”。如:

Sales doubled in three years. 三年之內(nèi)銷售額增加了一倍。

Don’t double the pages. 不要折書頁(yè)。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/686658.html

相關(guān)閱讀:如何進(jìn)行高三英語(yǔ)第一輪復(fù)習(xí)