作者:喬吉
原文:
賣花聲①?悟世②
肝腸百練爐間鐵,③
富貴三更枕上蝶,④
功名兩字酒中蛇。⑤
尖風薄雪,殘杯冷炙,⑥
掩青燈竹籬茅舍。
注釋
、儋u花聲:又名“秋云冷”、“秋云冷孩兒”。亦入中呂宮。
、谖蚴溃簭娜耸篱g悟出道理,即對世態(tài)人情有所醒悟。
、邸案文c”句:謂備受煎熬,意志變得如烘爐百練的純鐵那樣堅強。
、堋案毁F”句:謂富貴如夢幻。
、荨肮γ本洌褐^功名亦屬虛幻。杯中蛇,即杯弓蛇影!稌x書?樂廣傳》載:樂廣有客久不來,廣問其故,言上次赴宴見杯中有蛇,回家就病了。樂廣告訴他,那是墻上的弓影,客沉頓愈。
⑥殘杯冷炙:剩酒和冷菜。杜甫《奉贈韋左丞丈》:“殘杯與冷炙,到處潛悲辛。”
、咧窕h茅舍:常指鄉(xiāng)村中因陋就簡的屋舍。
譯文
肝腸像爐中百煉的鋼鐵,富貴對我來說就像是莊周夢中的蝴蝶,功名兩字就如同酒杯中的蛇影。世道似尖利寒風薄雪,一盞燈照一杯剩酒半盤冷菜,還是掩好燈守著這竹籬茅舍。
賞析
此曲反映作者看破紅塵、安貧樂道的思想情懷。妙用對仗,韻律諧美,節(jié)奏感強。前三句是工整的“鼎足對”;四、五兩句是“合璧對”,又各為“句中對”。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/yuanqu/326712.html
相關(guān)閱讀:元曲精選之中呂·醉高歌·感懷
元曲精選之正宮?端正好?上高監(jiān)司
元曲《雙調(diào)·沉醉東風》原文+譯注+賞析
陽春曲?知幾(作者:白樸)
雙調(diào)·雁兒落帶得勝令【賞析】原文+注譯