[唐] 劉禹錫
春江月出大堤平,
堤上女郎連袂行。
唱盡新詞歡不見,
紅窗映樹鷓鴣鳴。
【注釋】:
踏歌,是古代長(zhǎng)江流域民間的一種歌調(diào),一邊走,一邊唱。唱歌時(shí)以腳踏地為節(jié)拍!短じ柙~四首》是劉禹錫在夔州時(shí)所作。此為第一首。
“春江月出大堤平,堤上女郎連袂行!钡谝痪淠┪驳摹捌健弊种档眉(xì)細(xì)體會(huì)!捌健睉(yīng)該是指春江漲滿,與江岸齊平。但“大堤平”三字緊緊相連,就使它似乎還有堤岸寬平的意思。故這“平”字包涵著比較豐富的意象,令人想到:明月升起,清輝灑向人間,漲滿河床的春水,月光下似與岸邊的沙土溶成一片,使大堤也顯得格外寬平。就在這樣一個(gè)環(huán)境下,人物登場(chǎng)了──“堤上女朗連袂行”。既然可以手挽手連袂而行,也可見大堤確實(shí)寬平。在大堤上連袂出游,邊走邊唱,是少女的情思在胸中蕩漾,不能自抑的表現(xiàn),也反映了巴渝一帶的民間風(fēng)氣習(xí)俗。
“唱盡新詞歡不見,紅霞映樹鷓鴣鳴!薄皻g”,古時(shí)女子對(duì)所愛男子的愛稱。女郎們唱新詞,意在招引小伙子一同歌舞。這是一個(gè)多么歡樂的季節(jié),一個(gè)多么動(dòng)人的夜晚啊!只不過這一夜卻有點(diǎn)蹊蹺,未見熱情的應(yīng)和,對(duì)方毫無(wú)反響!俺M新詞歡不見”,不說(shuō)“唱罷”,而說(shuō)“唱盡”,一個(gè)“盡”字,似可見女郎們停歌罷唱時(shí)的不堪情態(tài)。同時(shí),“盡”字也暗示了時(shí)間過程。新詞唱盡之時(shí),已經(jīng)不是月照大堤的夜色溶溶的環(huán)境,而是“紅霞映樹鷓鴣鳴”的早晨景象了。鮮麗耀眼的紅霞碧樹,固然會(huì)引起女郎們的怔悸,而鷓鴣聲也免不了要使她們受到刺激。鷓鴣喜愛雌雄對(duì)啼,當(dāng)新詞唱盡,四周悄然,代之而起的竟是綠樹叢中的鷓鴣和鳴,女郎們心里究竟是一種什么滋味呢?
劉禹錫用民歌體寫的愛情詩(shī),常常有一種似愁似怨、似失望又似期待的復(fù)雜情緒。詩(shī)中女子月出時(shí)還興致勃勃地走上大堤去唱歌,僅僅一夜未能覓見情郎,這種失望畢竟是有限的。小伙子是否真的無(wú)動(dòng)于衷呢?誰(shuí)也捉摸不透。說(shuō)不定“道是無(wú)情卻有情”,他們?cè)谟幸庾髋@些多情的女郎呢。那鷓鴣聲固然反襯女郎的寂寞,甚至好象帶點(diǎn)嘲弄,但也不是認(rèn)真地要引起女子失戀的痛苦。
詩(shī)的開篇和收尾都是寫景,敘事只中間兩句,但如果僅有“堤上女郎連袂行”、“唱盡新詞歡不見”,則幾乎讓人不知所云。而有了兩句寫景前后配合,提供帶有典型性的環(huán)境,人物在這種環(huán)境中的活動(dòng),就無(wú)須多言,自然可以想見了。并且,由于前后兩種環(huán)境的氣氛和色彩不同,則又自然暗示了時(shí)間的推移,情感的變化。劉禹錫的民歌體詩(shī),有時(shí)看似被寫景占了較大的篇幅,實(shí)際上筆墨還是很經(jīng)濟(jì)的,尤其是象這首詩(shī)最后以景結(jié)情,如果換成一般性的敘述,就無(wú)論如何很難表達(dá)這樣豐富復(fù)雜的內(nèi)容。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1134164.html
相關(guān)閱讀:貧交行原文_翻譯和賞析_杜甫古詩(shī)
送人東游原文_翻譯和賞析_溫庭筠古詩(shī)
遇舊友原文_翻譯和賞析_吳偉業(yè)古詩(shī)
《錦瑟》譯文注釋_《錦瑟》點(diǎn)評(píng)_李商隱的詩(shī)詞
四海皆兄弟,誰(shuí)為行路人_全詩(shī)賞析