[宋] 向子?
五柳坊中煙綠,百花洲上云紅。蕭蕭白發(fā)兩衰翁。不與時(shí)人同夢(mèng)。拋擲麟符虎節(jié),徜徉江月林風(fēng)。世間萬事轉(zhuǎn)頭空。個(gè)里如如不動(dòng)。
【注釋】:
原序:政和間,余卜筑宛丘,手植眾薌,自號(hào)薌林居士。建炎初,解六路漕事,中原?擾,故廬不得返,卜居清江之五柳坊。紹興癸丑,罷帥南海,即棄官不仕。乙卯起,以九江郡復(fù)轉(zhuǎn)漕江東,入為戶部侍郎。辭榮避謗,出守姑蘇。到郡少日,請(qǐng)又力焉,詔可 ,且賜舟曰泛宅,送之以歸。己未暮春,復(fù)還舊隱。時(shí)仲舅李公休亦辭舂陵郡守致仕,喜賦是詞。
從詞序可知,這首詞是詞人第二次辭官重歸清江五柳坊之后創(chuàng)作的 。向子?是南宋初年主戰(zhàn)派大臣,曾寫下不少直接抨擊投降派的愛國詞章 。紹興九年,因觸犯秦檜被罷,從此歸隱山林。這首寫隱逸情趣的詞,從一個(gè)側(cè)面表現(xiàn)了作者對(duì)南宋政治現(xiàn)實(shí)的不滿。
開頭兩句中的五柳坊、百花洲皆在清江附近。此詞先寫居處所見 :柳綠如煙,蔥蘢翠碧,景物朗潤。此寫地面之景。蒼穹紅云,絢麗而璀璨。此寫天上之景。一幅夕陽山村之景的畫面,展現(xiàn)眼前。這也是僅舉一端,美景當(dāng)不止此。地名中有柳有花,柳以綠濡,愈顯其深邃;花以紅染,益見其嬌艷。詞人匠心獨(dú)運(yùn)的描寫,令人陶醉。
三、四句,“蕭蕭”其意為冷落,指頭發(fā)花白。此時(shí)子?自嘆年老,歲月蹉跎,世事不正常,固此白發(fā)蕭蕭。兩衰翁:子?其一也;另一位便是序中所說辭舂陵郡守致仕的仲舅李公休了。前三句寫景敘事,舒緩有致。第四句“ 不與時(shí)人同夢(mèng) ”,詞情轉(zhuǎn)向激昂。
時(shí)人,應(yīng)當(dāng)指當(dāng)時(shí)的專權(quán)誤國的權(quán)貴,包括秦檜之流的投降派。
五、六句中的麟符、虎節(jié),為君王調(diào)兵遣將之信物 ,受者有殊榮。而子?言拋言擲,這是何等堅(jiān)決!
紹興初年 ,子?任鄂州知州,主管荊湖東路安撫司,尋任江州知州、改任江東轉(zhuǎn)運(yùn)使,進(jìn)秘閣修撰,徽猷閣待制,徙兩浙路都轉(zhuǎn)運(yùn)使,除戶部侍郎,可謂品高位顯。當(dāng)宋金議和時(shí),秦檜等投降派力主和,金使將入境,而子?堅(jiān)決不肯拜金詔違背秦檜意,乃被罷官,退隱清江,第五句當(dāng)言此事。子?忠節(jié),不取悅于世,又不茍合于世,他這種凜然正氣,直沖霄漢。第六句“徜徉江月林風(fēng) ”,和第一、二句暗合。一、二句寫清江暮色,此寫晚景。插敘往事后,詞人接著寫此時(shí)此境的心情。月朗風(fēng)清,林中閑適徘徊。初讀似寫閑情逸致,實(shí)則詞人的心潮并不平靜。屈原《涉江》云“被明月兮寶路,世溷濁而莫余知兮,吾方高馳而不顧 !鼻浴懊髟 ”,珠名,實(shí)借“明”字之音,喻己行為光明磊落,借“月”高潔之義,喻己情操之高尚。子?林中信步,徘徊慨嘆,和屈原詩句所言,可謂世同,情同,意同。
最后兩句“世間萬事轉(zhuǎn)頭空 ”,指宦海浮沉,猶過眼云煙。這句話表明詞人視高官厚祿如草芥的心境!皞(gè)里如如不動(dòng)”,“個(gè)里”其意為此中,即心中!叭缛绮粍(dòng) ”,佛家語,指真如常住,圓融而不凝滯的境界 !督饎偨(jīng) 》“不取于相,如如不動(dòng) ”,是此句之源。這句話用以表達(dá)詞人結(jié)廬人境,不聞車喧,遠(yuǎn)污離穢 ,潔身自好的心境。淡泊明志、寧靜致遠(yuǎn)之意,
深蘊(yùn)其中。
全詞似隱逸閑適之作,實(shí)為明志抒憤之詞。全詞反映了子?居濁而守潔,遠(yuǎn)奸佞而守忠的美德。就其藝術(shù)性而言,寫景,筆染春色,柳綠花紅,月朗風(fēng)清;敘事 ,筆挾風(fēng)雷,激情慷慨。這種睛空布雷的手法,自出機(jī)杼,獨(dú)標(biāo)高格。另外,本詞明開暗合,照應(yīng)縝密,亦見詞人匠心。第一、二句柳煙云紅,當(dāng)為暮靄之時(shí),第六句月下林風(fēng) ,是晚間風(fēng)景 。時(shí)間之推移,如絲相貫,不見斷隙。故事詞實(shí)是一首耐人尋味的好詞。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1223691.html
相關(guān)閱讀:《郊行即事》譯文注釋_《郊行即事》點(diǎn)評(píng)_程顥的詩詞
《門有車馬客行》譯文注釋_《門有車馬客行》點(diǎn)評(píng)_陸機(jī)的詩詞
《瑤池》譯文注釋_《瑤池》點(diǎn)評(píng)_李商隱的詩詞
《田家》譯文注釋_《田家》點(diǎn)評(píng)_聶夷中的詩詞
《秋日》譯文注釋_《秋日》點(diǎn)評(píng)_程顥的詩詞