歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《夢江南?蘭燼落》譯文注釋_《夢江南?蘭燼落》點(diǎn)評_皇甫松的詩

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛情詩句 來源: 逍遙右腦記憶
夢江南?蘭燼落
[唐] 皇甫松
蘭燼落,屏上暗紅蕉。
閑夢江南梅熟日,
夜船吹笛雨蕭蕭。
人語驛邊橋。
【注釋】

①蘭燼:因燭光似蘭,故稱。燼:物體燃燒后剩下的部分。
②暗紅蕉:謂更深燭盡,畫屏上的美人蕉模糊不辨。
③蕭蕭:同瀟瀟,形容雨聲。
④驛:驛亭,古時(shí)公差或行人暫歇處。

【評解】

燭光暗淡,畫屏模糊,詞人于夢中又回到了梅熟時(shí)的江南;仿佛又于靜謐的雨夜中,
聽到船中笛聲和驛邊人語,親切無比,情味深長。

【集評】

俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:調(diào)寄《夢江南》,皆其本體。江頭暮雨,畫船聞歌,
語語帶六朝煙水氣也。
王國維《人間詞話》:情味深長,在樂天(白居易)、夢得(劉禹錫)上也。
陳廷焯《白雨齋詞評》:夢境化境,詞雖盛于宋,實(shí)唐人開其先路。
徐士俊《古今詞統(tǒng)》:末二句是中晚唐警句。
唐圭璋 《唐宋詞簡釋》:此首寫夢境,情味深長!疤m燼”兩句,寫閨中深夜景象,燭花己落,屏畫已陪,人亦漸入夢境。“閑夢”二字,直貫到底,夢江南梅熟,夢夜雨吹笛,夢驛邊人語,情景逼真,歡情不減。.然今日空夢當(dāng)年之樂事,則今日之凄苦,自在言外矣。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1277429.html

相關(guān)閱讀:《昭君怨 牡丹》譯文注釋_《昭君怨 牡丹》點(diǎn)評_劉克莊的詩詞
《謁金門?花過雨》譯文注釋_《謁金門?花過雨》點(diǎn)評_李好古1的
《蝶戀花?欲減羅衣寒未去》譯文注釋_《蝶戀花?欲減羅衣寒未去
《玉樓春》譯文注釋_《玉樓春》點(diǎn)評_宋祁的詩詞
《梧桐影?落日斜》譯文注釋_《梧桐影?落日斜》點(diǎn)評_呂巖的詩詞