歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

九日登望仙臺呈劉明府容原文_翻譯和賞析_崔曙古詩

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 重陽節(jié)的詩句 來源: 逍遙右腦記憶
九日登望仙臺呈劉明府容

朝代:唐代

作者:崔曙

原文:

漢文皇帝有高臺,此日登臨曙色開。
三晉云山皆北向,二陵風(fēng)雨自東來。
關(guān)門令尹誰能識,河上仙翁去不回。
且欲近尋彭澤宰,陶然共醉菊花杯。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
  漢文帝筑有一座高高的望仙臺,這天登臨時曙色正要散開。三晉的云山都向著北方,二陵的風(fēng)雨從東邊過來。當(dāng)年守關(guān)的令尹誰認(rèn)識?河上公一去就不再回來。不如就近尋找彭澤宰,一起暢飲陶醉在菊花酒杯中。

注釋
 、俅嗽娸d于《全唐詩》卷一百五十五。九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。望仙臺:據(jù)說漢河上公授漢文帝《老子章句》四篇而去,后來文帝筑臺以望河上公,臺即望仙臺,在今河南陜縣西南。

 、诟吲_:指望仙臺。

 、凼锷_:朝日初出、陽光四照的樣子。

 、苋龝x:今山西、河南一帶。北向:形容山勢向北偏去。

 、荽司湟蛔鳌岸觑L(fēng)雨自西來”。二陵:指肴山南北的二座山。在今河南洛寧、陜縣附近。

  ⑥關(guān)門令君:守函谷關(guān)的官員尹喜,相傳他忽見紫氣東來,知有圣人至。不一會果然老子騎青牛過關(guān)。尹喜留下老子,于是老子寫《道德經(jīng)》一書。尹喜后隨老子而去。誰能識:誰還能遇到關(guān)門令尹呢?

  ⑦河上仙翁:即河上公。

 、嗯頋稍祝簳x陶淵明曾為彭澤令。淵明嗜酒而愛菊。有一次重陽節(jié)無酒喝,久坐于菊叢中,剛好王弘送酒至,即便就酌,醉后而歸。這里暗用其“九日”事。彭澤宰借指劉明府。

 、岽司湟蛔鳌疤杖灰蛔砭栈ū薄L杖唬簹g樂酣暢的樣子。菊花杯:意謂對菊舉杯飲酒。


相關(guān)內(nèi)容
賞析

作者:佚名

  詩人重陽節(jié)登臨仙臺,描寫了仙臺雄偉壯麗的景色,指出就近邀友暢飲要比尋訪神仙暢快舒適。這首詩寫景氣勢雄渾,酣暢淋漓,轉(zhuǎn)承流暢自然。

  望仙臺,漢文帝所建。三晉,泛指山西。二陵,漢代皇帝的陵墓。關(guān)門,望仙臺所在地城關(guān),令尹,地方長官,縣稱令,府稱尹。

  此詩格律為平起式首句入韻格,韻合十灰。中二聯(lián)對仗半工,風(fēng)雨對云山,河上對關(guān)門,都不很工。對仗微有不工,可見靈活,不拘泥,唐詩多如此。

  此詩主題表達(dá)富貴榮華轉(zhuǎn)瞬即逝,奔波仕途徒勞無功,不如歸隱。首聯(lián)言事:在這個早上,作者登上漢文帝修造的望仙臺。憑高望遠(yuǎn),看到朝陽,心情頓覺開朗。頷聯(lián)字面寫四季變換,“云山皆北向”,是夏天;“風(fēng)雨自東來”是春天。從漢文帝修筑此臺到作者登臺時,經(jīng)歷了近千個春夏秋冬。戰(zhàn)國時的三晉,經(jīng)過秦漢、魏晉、北朝,幾經(jīng)分合,此時成了一統(tǒng)天下的一個部分。漢代的皇帝,當(dāng)時多么顯赫,而此刻只能在二陵中,任憑風(fēng)雨侵襲了。實際上是感嘆;歷史變遷,不以人的意志為轉(zhuǎn)移。頸聯(lián)繼續(xù)抒發(fā)歷史感慨:望仙臺所在地的地方長官,經(jīng)過多次改朝換代,誰能記住他們一個個的名字呢?當(dāng)年?溪垂釣、后來被周文王聘請為宰相的姜尚,也早死了多年,再也不能回來了。真有“吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘”的感慨。尾聯(lián)言志。有了前面的鋪墊,既然功名利祿都是過眼云煙,那么就不必拼命走仕途了。不如沿著陶淵明的道路,采菊東籬下,飲酒自娛。

  崔曙只有這一首七律,但卻是名作,可見詩貴精不貴多。


相關(guān)內(nèi)容崔曙   崔曙(約-),河南登封人,開元二十三年第一名進(jìn)士,但只做過河南尉一類的小官。曾隱居河南嵩山。以《試明堂火珠》詩得名。其詩多寫景摹物,同時寄寓鄉(xiāng)愁友思。詞句對仗工整,辭氣多悲。代表作有《早發(fā)交崖山還太室作》、《奉試明堂火珠》、《途中曉發(fā)》、《緱(音gou溝)山廟》、《登水門樓,見亡友張貞期題望黃河詩,因以感興》、《對雨送鄭陵》等。其詩中“天凈光難滅,云生望欲無”、“澗水流年月,山云變古今”、“旅望因高盡,鄉(xiāng)心遇物悲”、“流落年將晚,悲涼物已秋”等都是極佳的對句。詩一卷(全唐詩上卷第一百五十五)。

  

 
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/328698.html

相關(guān)閱讀:和張燕公湘中九日登高原文_翻譯和賞析_陰行先古詩
《九日閑居》譯文注釋_《九日閑居》點評_陶淵明的詩詞
《阮郎歸?天邊金掌露成霜》譯文注釋_《阮郎歸?天邊金掌露成霜
《和張燕公湘中九日登高》譯文注釋_《和張燕公湘中九日登高》點
折桂令?九日原文_翻譯和賞析_張可久