朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
去年重陽(yáng)不可說(shuō),南城夜半千漚發(fā)。水穿城下作雷鳴,泥滿城頭飛雨滑。
黃花白酒無(wú)人問(wèn),日暮歸來(lái)洗靴襪。
豈知還復(fù)有今年,把盞對(duì)花容一呷。
莫嫌酒薄紅粉陋,終勝泥中事鍬鍤。
黃樓新成壁未干,清河已落霜初殺。
朝來(lái)白露如細(xì)雨,南山不見(jiàn)千尋剎。
樓前便作海茫茫,樓下空聞櫓鴉軋。
薄寒中人老可畏,熱酒澆腸氣先壓。
煙消日出見(jiàn)漁村,遠(yuǎn)水鱗鱗山??。
詩(shī)人猛士雜龍虎,楚舞吳歌亂鵝鴨。
一杯相屬君勿辭,此境何殊泛清?。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容注釋
作者:佚名
①此詩(shī)作于元豐元年黃樓新成以后。作者追述去年今日的水災(zāi);欣喜今日的佳節(jié)。②去年重陽(yáng),作者曾預(yù)料他的友好來(lái)共度佳節(jié),來(lái)客既為水所阻,主人亦忙于與水斗爭(zhēng),故云不可說(shuō),即無(wú)從說(shuō)起的意思。
③漚,積水。千漚,極言其水勢(shì)之大。
④黃,菊花。過(guò)重陽(yáng)節(jié)要賞菊喝酒,這里以“黃花白酒”代表過(guò)重陽(yáng)節(jié)。
⑤紅粉,疑指在座侑酒的歌妓。
⑥這里是說(shuō)高剎為白霧迷漫著,瞧不見(jiàn)。
⑦薄寒中(讀zhòng)人,是說(shuō)人中了寒氣。
⑧??(音yà),齒缺不齊,這里形容山峰參差。
⑨?(zhá),水名,即流入太湖的?溪。末句實(shí)作者回憶、設(shè)想江南之詞。
相關(guān)內(nèi)容蘇軾 蘇軾(-),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/343570.html
相關(guān)閱讀:《阮郎歸?天邊金掌露成霜》譯文注釋_《阮郎歸?天邊金掌露成霜
《九日閑居》譯文注釋_《九日閑居》點(diǎn)評(píng)_陶淵明的詩(shī)詞
和張燕公湘中九日登高原文_翻譯和賞析_陰行先古詩(shī)
《和張燕公湘中九日登高》譯文注釋_《和張燕公湘中九日登高》點(diǎn)
折桂令?九日原文_翻譯和賞析_張可久