朝代:宋代
作者:陸游
原文:
病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。
天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。
出師一表通今古,夜半挑燈更細(xì)看。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
病體羸弱消瘦,以致頭上的紗帽也顯得寬大了,孤身一人遠(yuǎn)離京城,客居江干。
雖然職位低微,卻從未敢忘記憂慮國事,(人)要死后才能蓋棺定論的。
(期望)天地神靈佑護(hù)國家社稷,北方父老都在企盼著君主(出征)。
《出師表》傳世之作,忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還在挑燈細(xì)細(xì)品讀。
注釋
江干:江邊。
闔棺:蓋棺。
廟社:宗廟社稷,指國家朝廷。
和鑾:天子的車駕。
相關(guān)內(nèi)容
賞析
作者:佚名
本詩于淳熙三年四月作于成都。詩人被免去參議官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后寫了此詩,共二首,這里選的是第一首。這首詩從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表》結(jié)束,所表現(xiàn)的是百折不撓的精神和永不磨滅的意志。詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷。他在詩中說一個人蓋棺方能論定,表明詩人對前途仍然充滿著希望,這句詩猶如漫漫長夜中的一盞心燈,不但使詩歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨(dú)具,藝術(shù)境界拔人一籌,成了后世許多憂國憂民的寒素之士用以自警自勵的名言。相關(guān)內(nèi)容“位卑未敢忘憂國”賞析
作者:佚名
“位卑未敢忘憂國”,同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)”意思相近,雖然自己地位低微,但是從沒忘掉憂國憂民的責(zé)任,它的主旨就是熱愛祖國。它總結(jié)了中華民族熱愛祖國的偉大精神,揭示了人民與國家的血肉關(guān)系。我們不求轟轟烈烈,只要立足自身的崗位辛勤工作了,多奉獻(xiàn),不添亂,就是愛國,就是憂國。熱愛祖國有不同表現(xiàn),創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富、精神財(cái)富,捍衛(wèi)民族尊嚴(yán),為國爭得榮譽(yù),維護(hù)祖國統(tǒng)一,發(fā)揚(yáng)民族美德,等等,都值得贊美。相關(guān)內(nèi)容陸游 陸游(?),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/346386.html
相關(guān)閱讀:《關(guān)山月》譯文注釋_《關(guān)山月》點(diǎn)評_陸游的詩詞
歲暮原文_翻譯和賞析_杜甫古詩
揚(yáng)子江原文_翻譯和賞析_文天祥古詩
天下興亡,匹夫有責(zé) 全詩賞析
蒿里行原文_翻譯和賞析_曹操古詩