朝代:唐代
作者:李白
原文:
天臺(tái)鄰四明,華頂高百越。
門標(biāo)赤城霞,樓棲滄島月。
憑高登遠(yuǎn)覽,直下見(jiàn)溟渤。
云垂大鵬翻,波動(dòng)巨鰲沒(méi)。
風(fēng)潮爭(zhēng)洶涌,神怪何翕忽。
觀奇跡無(wú)倪,好道心不歇。
攀條摘朱實(shí),服藥煉金骨。
安得生羽毛,千春臥蓬闕?
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容譯文
作者:佚名
天臺(tái)山鄰近四明山,華麗清秀的山頂是百越國(guó)的最高峰
赤城山紅霞般的崖石迎入朱門,滄島的明月喜歡棲息的山上的高樓,
登高望遠(yuǎn),一直可以看到蒼茫溟渤的大海
天空中云彩如同大鵬的翅膀一樣翻騰,蒼海里巨大的鯨魚(yú)隨波逐浪
巨浪追逐著旋風(fēng),洶涌澎湃,神仙和妖怪如電閃一樣快速往來(lái)
看到這奇異的景色,卻找不到神仙的蹤跡,學(xué)道的心思難以平靜
攀緣著樹(shù)枝,采摘下通紅的果實(shí),燒起火熱的丹爐煉出丹藥,以脫胎換金骨,
如何才能身長(zhǎng)羽毛,千秋萬(wàn)代,在蓬萊仙島逍遙自在呢?
相關(guān)內(nèi)容
賞析
作者:佚名
此詩(shī)大約作于李白賜金還山后,與杜甫高適分手以后,來(lái)四明山鏡湖看望老朋友賀知章,但此時(shí)賀老已經(jīng)去世.
此時(shí)李白的經(jīng)濟(jì)條件比較好,可以煉金丹了.當(dāng)然,李白到天臺(tái)山的次數(shù)很多,在歲的時(shí)候就來(lái)過(guò)這里.但是從用詞與修仙的愿望看,比較符合多歲以后的事.
從詩(shī)的情緒看是很高漲的,李白一上來(lái)就是四句對(duì)仗:天臺(tái)鄰四明,華頂高百越。門標(biāo)赤城霞,樓棲滄島月。接下來(lái)對(duì)證也不少:云垂大鵬翻,波動(dòng)巨鰲沒(méi)等?梢(jiàn)天臺(tái)山給李白的感覺(jué)是相當(dāng)?shù)暮?如此看來(lái),也有可能是初次到天臺(tái)山的時(shí)候?qū)懙?次數(shù)去去多了,感覺(jué)應(yīng)該會(huì)遲鈍一些的).
相關(guān)內(nèi)容李白 李白(年-年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城,歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。年病逝,享年歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。古詩(shī)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/367352.html
相關(guān)閱讀:送鄭侍御謫閩中原文_翻譯和賞析_高?古詩(shī)
渭城曲 送元二使安西原文_翻譯和賞析_王維古詩(shī)
別董大二首原文_翻譯和賞析_高?古詩(shī)
同是天邊淪落人,相逢何必曾相識(shí)_全詩(shī)賞析
贈(zèng)汪倫原文_翻譯和賞析_李白古詩(shī)