請入收款人的戶號
account payee
請支付票款
advice to pay cheques
惠請通知該支票的經(jīng)過
advise fate
金額有錯誤
accounts differ
文字與數(shù)字所記載金額不同
words and figures differ
簽名有誤|印鑒不符
signatures differ
請明天再次提出為荷
present again tomorrow
保證付款
good for payment
請照會發(fā)票人
refer to drawee (R.D.)
無交易
no account
款額不足||存款不足
not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)
已無存款
no funds
如支票不獲兌現(xiàn)時, 不必出具拒絕證書。
notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest
需要出具拒絕證書
to be protested
沒有通知
no advice
未受指示
no orders
禁止轉(zhuǎn)讓||不可轉(zhuǎn)讓
non-transferable||not transferable
已付款
received payment||payment received
上開價金已收到
value received||for value received
上開價金系經(jīng)核算
value in account
上開金額與發(fā)票相同
value as per invoice
上開金額與通知書相符
value as per advice
無追索權(quán)
without recourse
有追索權(quán)||償還請求權(quán)
right of recourse
請求償還清單||清償帳戶
recourse account
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/waiyu/yingyuxuexi/20381.html
相關(guān)閱讀:實用英語寫作技巧6 如何寫好段落(Ⅰ)
句子比單詞重要
高中英語不定式和分詞表原因的區(qū)別
“談情說愛”英語篇
英語聽力訓(xùn)練要講究策略