“破釜沉舟”這個成語比喻下定最后的決心,不顧一切干到底。
Smasking the Canldrons and Sinking the Boats
During the late years of the Qi Dynasty(221-206BC),Xiang Yu led a rebellion. After crossing the Zhang River, Xiang Yu ordered his men to sink all their boats and break their cooking pots. He issued each soldier three days" rations and warned them that there was no way to retreat; the only thing they could do to survive was to advance and fight. After mine fierce battles, the Qin army was finally defeated.
This idiom is used to indicate one"s firm determination to achieve one"s goal at any cost.
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/youer/331677.html
相關(guān)閱讀:英語教案:I Like Peachs
幼兒園大班英語教案:she is my mother
中班英語教案:sleeping so tight
托班教案:早上好Goodmorning
雙語綜合活動:萬圣節(jié) Halloween