【】關(guān)于兒童學(xué)習(xí)外語會(huì)影響國學(xué)文化傳遞的聲音,近期不絕于耳。兒童接觸母語之外的語言究竟是不是正確的?在哪個(gè)年齡段接觸比較適宜呢?我們不妨看看美國家庭的幼兒語言教育現(xiàn)狀。
一歲的艾麗斯·迪喬瓦尼想吃香蕉時(shí),會(huì)用法語向媽媽提出要求;想多吃一點(diǎn)時(shí),偶爾會(huì)蹦出一個(gè)西班牙語單詞;說再見時(shí)又改成意大利語。
與生活在美國邁阿密的迪喬瓦尼一樣,越來越多美國孩子在家長要求下學(xué)習(xí)兩種甚至更多語言。
■成流行
迪喬瓦尼的父母希望她能掌握盡量多種語言。于是,波蘭與加拿大混血的媽媽和她講法語,爸爸與她講意大利語,嬸嬸跟她說西班牙語。與外祖父母在網(wǎng)上聊天時(shí),他們和她說波蘭語。
她有時(shí)候會(huì)弄混,媽媽安娜·馬尼克奧斯卡說,但是我知道她能聽懂這些語言。由于生活在英語環(huán)境中,時(shí)常去當(dāng)?shù)貓D書館聽故事,迪喬瓦尼也能聽懂一些英語。
美聯(lián)社說,先前一些移民家庭為讓孩子盡快融入美國社會(huì),通常鼓勵(lì)他們放棄母語學(xué)習(xí)英語,但現(xiàn)在,父母們發(fā)現(xiàn)讓孩子說雙語甚至多語頗有益處,因此這一現(xiàn)象正在改變。
美國人口普查數(shù)據(jù)顯示,1980年,只有11%的家庭除英語外還說其他語言,但到2007年,這一比例幾乎翻倍,達(dá)到20%。
■講策略
讓正在牙牙學(xué)語的孩子同時(shí)學(xué)習(xí)兩種甚至更多語言并不是一件容易的事情。馬尼克奧斯卡說,她堅(jiān)持兩個(gè)原則:家里人要與迪喬瓦尼說各自的母語,一旦開始就必須持續(xù)下去。
研究表明,一旦孩子從非母語者那里學(xué)會(huì)不正宗的外語,再改正就相當(dāng)難。另外,人的大腦會(huì)把個(gè)人與語言相對應(yīng)。比如,母親總與你說中文,聽到母親聲音時(shí),你大腦就會(huì)啟動(dòng)中文模式,這也就是為什么專家強(qiáng)調(diào)要堅(jiān)持與孩子說同一種語言的原因。
葉連娜·麥克馬納曼說,她不少朋友的孩子能聽懂俄文,但卻用英文回答家長的俄文問題。因此,麥克馬納曼堅(jiān)持與兒子馬克說俄文,就算在公共場合也不用英語。
馬克兩歲時(shí),掌握的單詞量很少,有時(shí)還會(huì)把兩種語言混著說,但麥克馬納曼并不著急。兩歲半時(shí),馬克可以用兩種語言分別說出完整的句子,F(xiàn)在他已經(jīng)四歲,可以毫不費(fèi)力地用俄語與母親交談,用英語與父親說話。
■好處多
語言專家說,家長堅(jiān)持讓孩子學(xué)習(xí)兩種語言,雖然辛苦,卻有回報(bào)。
讓·貝爾曼在新書《超級寶貝:人生前三年讓孩子領(lǐng)先的12種方法》中說,掌握雙語的孩子在智商測試中得分更高,更擅長解決問題。曾有研究顯示,掌握雙語的人大腦更靈活,甚至患阿爾茨海默氏病的時(shí)間也比一般人晚。
在貝爾曼看來,父母是否教授孩子自己的母語并不重要,教授自己并不太熟練的第二語言也可以。能流利地說一種語言當(dāng)然好,但是,在我看來,學(xué)一點(diǎn)總比一點(diǎn)兒不學(xué)好。
貝爾曼說,即使家長不會(huì)說第二種語言也沒有關(guān)系,他們可以找說其他語言的保姆、與孩子一起參加外國音樂欣賞課或者讓孩子上雙語學(xué)校。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/zaojiao/594911.html
相關(guān)閱讀: