啊,你經(jīng)過愛情的道路
[意大利]但丁
啊,你經(jīng)過愛情的道路,
一面等待,一面想看清楚
誰的痛苦會像我的那樣嚴(yán)重;
我求你只聽聽我的傾訴,
然后再行考慮
種種痛苦是否都往我身上集中。
我的幸福不多,愛情于我無補(bǔ),
但愛情有其崇高之處,
使我的生活既甜蜜,又輕松,
因為我常聽得背后有人把話兒吐:
“上帝啊,你有什么高責(zé)之處
使人們的心兒如此秀美玲瓏?”
出自愛情金庫的所有英勇行為,
在我身上已完全消失,
我真是可憐已極,
因而一句話也說不出嘴。
我很想仿效那些人兒
為了害羞,他們隱瞞自己的缺陷
而我,表面上喜喜歡歡,
內(nèi)心卻是痛苦與哭泣。
(錢鴻嘉譯)
【賞析】
詩歌熱情地肯定了世俗愛情的力量。中世紀(jì)的教會否定男女愛情,把它視為邪惡的代名同。但丁卻在詩中為愛情大唱贊歌,詩人認(rèn)為,愛情是人的正當(dāng)而高尚的感情,它不僅能豐富人的生活,使人們的生活變得“既甜蜜,又輕松&rdquo,語錄;,而且能陶冶人的情操,“使人們的心兒如此秀美玲瓏”。詩人這種愛情觀與中世紀(jì)宗教禁欲主義顯然是相悖的。
當(dāng)然,在中古抒情詩歌史上,大膽熱烈地贊美男女之愛并非始于但丁。早在普羅旺斯抒情詩中,就有大量以愛情為內(nèi)容的詩篇。但這些詩所歌頌的“騎士之愛”,是以肉欲為前提的,并不建立在男女之間互愛的基礎(chǔ)之上。本詩正是在這點上勝過普羅旺斯愛情詩。詩歌傾訴了愛情的痛苦,這是一種因?qū)Ψ讲焕斫庾约旱恼媲槎鸬南嗨贾,它在很大程度上說明詩中抒寫的愛情具有現(xiàn)代性愛的特征,即強(qiáng)調(diào)以相愛者的互愛為前提。而這種愛情觀正是新的資本主義生產(chǎn)關(guān)系萌芽時,資產(chǎn)階級提出“個性解放”的先聲。同時,此詩也不同于那些表達(dá)神秘化、純精神化的宗教式愛情的詩篇,沒有后一種詩中常見的對愛人的美德、花容的抽象贊美或鋪陳,只有因世俗愛情失意而帶來的帳惘不安和痛苦無奈的真實流露。
本詩風(fēng)格清新自然,活潑動人,情感抒發(fā)直率強(qiáng)烈,沒有絲毫象征或幻想的成分,語言和韻律上也不見斧鑿的痕跡,表現(xiàn)出詩人開始脫離“溫柔新體”詩派風(fēng)格的傾向。(彭少健)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/158644.html
相關(guān)閱讀: