我捧起我沉重的心
(葡萄牙十四行詩(shī)之五)
[英國(guó)]伊·巴·勃朗寧
我捧起我沉重的心,肅穆莊嚴(yán),
如同當(dāng)年厄蕾特拉[1]捧著尸灰甕,
我望著你的雙眼,把所有灰燼
全部倒在你腳邊。你看吧,你看
我心中埋藏的哀愁堆成了山,
而這慘淡的灰里卻有火星在燒,
隱隱透出紅光閃閃。如果你的腳
鄙夷地把它踩熄,踩成一片黑暗,
那也許倒更好。可是你卻偏愛(ài)
廝守在我身邊,等一陣清風(fēng)
把死灰重新吹燃,啊,我的愛(ài)!
你頭上雖有桂冠為屏,也難保證
這場(chǎng)火燒起來(lái)不把你的金發(fā)燒壞,
你可別靠近!站遠(yuǎn)點(diǎn)兒吧,請(qǐng)!
(飛白譯)
【注釋】
[1]古希臘阿伽門農(nóng)王的女兒。阿伽門農(nóng)被害后,她幫助弟弟俄瑞斯式斯逃走,準(zhǔn)備將來(lái)報(bào)父仇。弟弟長(zhǎng)成后喬裝回來(lái),報(bào)告俄瑞斯忒斯的死訊,以麻痹仇人。姐姐厄蕾特拉悲痛欲絕,于是俄瑞斯忒斯告訴她:這尸灰甕中還有生命。
【賞析】
1845年1月10日勃朗寧在讀到伊麗莎白對(duì)自己出自衷心的詩(shī)評(píng)后,滿腔熱情地寫(xiě)下第一封信:“親愛(ài)的巴萊特小姐,你那些詩(shī)篇真叫我喜愛(ài)極了。……如今在向你——直接向你本人說(shuō)話的當(dāng)兒——而這還是第一次,我的感情全都涌上了心頭。我已經(jīng)說(shuō)過(guò),我愛(ài)極了你的詩(shī)——而我也同時(shí)愛(ài)著你……”這以后他們經(jīng)過(guò)了四個(gè)半月殷勤的通信,在五月下旬一個(gè)暮春暖和的日子,勃朗寧終于獲準(zhǔn)進(jìn)入她的病房,看到一個(gè)可憐?弱的女子蟠伏在她的沙發(fā)上,甚至不能起身讓座,唯有一雙深沉的大眼睛透露著動(dòng)人的哀怨。然而這一切都沒(méi)有使勃朗寧望而卻步,在會(huì)面后的第三天,伊麗莎白就接到了勃朗寧寫(xiě)的第一封求婚信。這突然降臨的愛(ài)情使伊麗莎白感到了死亡般的戰(zhàn)栗,爾后她在眩暈中涌起了疑慮和恐懼,她懷疑勃朗寧只是出于高貴的憐惜而一時(shí)沖動(dòng),說(shuō)了“不知輕重”的話;她感到自己的疾病愁苦和情人的前程似錦是不可扯平的巨大落差;她幾乎懷著絕望的心情問(wèn)自己:
“叫我拿什么來(lái)作為你應(yīng)得的報(bào)答?”但在她斷然拒絕了勃朗寧之后,卻又覺(jué)得“從此我就一直徘徊在你的身影里”。
這首詩(shī)就表現(xiàn)了女詩(shī)人這一階段矛盾復(fù)雜的愛(ài)情心理和悲喜交加的情緒特征。中國(guó)古人云:哀莫大于心死。心如死灰總是形容一個(gè)人哀傷至極。女詩(shī)人在此以如死灰的心為題材,表現(xiàn)其間尚在燃燒的火星,它可以輕而易舉地被踩熄,也可能像救活的火苗蔓延開(kāi)去。她向情人傾倒著如山的哀愁的灰燼,同時(shí)也打破年深日久的孤寂,向情人袒露了埋葬多年的心聲;她讓情人“鄙夷地”踏滅尚存火星的灰堆,卻又暗示“一陣清風(fēng)”就能使它們死灰復(fù)燃;她大聲地呼叫情人提防“火”災(zāi),實(shí)際上卻是在表白自己感情的熱烈炙人。這種雙重含義的獨(dú)白既顯示了女性的羞澀和聰慧,又體現(xiàn)了女詩(shī)人在拒絕勃朗寧之后對(duì)自己先前的言不由衷的追悔,和生怕害了自己心愛(ài)的情人的憂慮,純潔真摯的情感由此展示出豐富的折光和韻致。
女詩(shī)人原以為死神已擋在她和情人之間,名言警句,對(duì)他們的愛(ài)情詛咒說(shuō)“不行!”,但勃朗寧一往情深地守在她深鎖的閨房門口,一聲聲地呼喚和懇求,不知疲倦地幫助她擺脫驚慌、疑慮和哀怨,終于使她“動(dòng)搖”了,她此刻應(yīng)答的心聲暫時(shí)還很怯弱,還彷徨游移,但已是充滿喜悅、充滿感激,并已有些自信了。詩(shī)人作為一個(gè)在病房里消磨了半輩子的女性,她的情詩(shī)已不再有癡情嬌態(tài)的容姿,也不再有甜蜜婉轉(zhuǎn)的歌喉,而帶著更多的苦澀和傷感,更深沉的理解和關(guān)懷。但除了女詩(shī)人特有的感情色彩外,我們還可從這首詩(shī)中看到她特有的風(fēng)趣和戲劇性的對(duì)白,尤其是在詩(shī)的結(jié)尾,女詩(shī)人要自己的情人“你可別靠近!站遠(yuǎn)點(diǎn)兒吧,請(qǐng)!”,那假裝的焦急和怒意下,有一絲幸福而機(jī)敏的笑意在隱隱蕩漾。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/199771.html
相關(guān)閱讀:
丁登寺_詩(shī)歌鑒賞
飛升_詩(shī)歌鑒賞
來(lái)自天國(guó)的女郎_詩(shī)歌鑒賞
野忍冬花_詩(shī)歌鑒賞