歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

一個德國兵的夢_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


一個德國兵的夢

[德國]魏納特

我做了一個非?膳碌膲簦

我倒下了,死了?墒俏易约

覺得被扔進一間潮濕的房間;

在我身體上滾過其他的尸體。

潮濕的泥土落到我的臉上。

然后是死一般沉寂?墒俏仪宄

我的肉體死了,思想并沒死;

一切發(fā)生的事,都?xì)v歷在目。

我躺著想著,不知道過了多久。

我聽到上方有許多腳步聲響,

還有孩子的聲音,快活的歌唱。

啊,人世,但愿讓我再看它一趟!

我聽到一個聲音:孩子們,瞧瞧,

從前,法西斯分子就埋在這里,

這些罪犯,進行過破壞和搶劫,

在土地里撒播下血的種子!這時,

我的臉上覺得滾燙。

我要從死肺里面迸出叫聲。

我要叫喊:請聽!不是我千的!

不能怪我:我是被迫的人!

一我嚇得醒了過來。在晨光之中

我看到他們從那邊戰(zhàn)壕里招手。

我于是逃脫狗一般的死亡,

奔向那邊,去過正直的生活。

(錢春綺譯)

【注釋】

[1]1941年作于莫斯科,作為詩傳單投送到侵入蘇境的德國兵之中。

【賞析】

分析這首詩作之前,我們應(yīng)該注意到兩個方面的內(nèi)容。一個是有關(guān)詩作題目的注釋,它將為理解整首詩歌提供一個重要的信息;另一個就是詩人魏納特的特殊身份,作為德國著名的政治諷刺詩人,其詩作大多都是口頭朗誦詩和傳單詩。對于這兩個方面的把握,可以為我們很好地把握這首詩歌帶來方便。此首詩作創(chuàng)作的時間是1941年,寫作的地點是蘇聯(lián)首都莫斯科。

1941年6月22日凌晨4時,德國軍隊向蘇聯(lián)發(fā)起瘋狂的進攻,蘇德戰(zhàn)爭全面爆發(fā)。而當(dāng)時身居蘇聯(lián)的埃里希·魏納特也投入到這場戰(zhàn)爭之中。面對這場慘絕人寰的戰(zhàn)爭,魏納特寫了許多和此次戰(zhàn)爭相關(guān)的詩與散文,他也親自在無線電廣播中朗誦,到戰(zhàn)斗的最前線去,呼吁他的德國同胞結(jié)束這場罪惡的戰(zhàn)爭!兑粋德國兵的夢》就是其中一篇最具有代表性的傳單詩。

戰(zhàn)爭是納粹德國單方面發(fā)動的,而廣大普通士兵和無辜人民都是直接的受害者。他們受納粹的鼓動而奔赴戰(zhàn)場,這與他們熱愛和平的善良本性是相違背的。在一個夢中,“我”夢見自己戰(zhàn)死沙場,“覺得被扔進一間潮濕的房間”,而在自己的身邊滾過許多尸體。詩人通過這些細(xì)節(jié)的描寫揭示出戰(zhàn)爭的殘酷和慘烈。此時,雖然“我的肉體死了,思想并沒死;/一切發(fā)生的事,都?xì)v歷在目”。詩人以死者的眼光,記錄發(fā)生的一切。但是作為一個納粹法西斯的軍人參加這場罪惡的戰(zhàn)爭,就是死了也不會換取片刻的安寧。

“我”躺著、想著,不知道時間過了多久,“我”聽到一個聲音對著一群孩子們說:“孩子們,瞧瞧,/從前,法西斯分子就埋在這里,/這些罪犯,進行過破壞和搶劫,/在土地里撒播下血的種子!”

詩人在此虛擬了一個情景,刻畫了“我們”這些發(fā)動戰(zhàn)爭的法西斯分子將永遠(yuǎn)被釘在歷史的恥辱柱上。詩人就是要以血的教訓(xùn),告誡那些正在手持武器戰(zhàn)斗的士兵們。你們是不幸和無辜的,你們不要再為統(tǒng)治者埋下世代仇恨的種子,為他們的侵略行為背負(fù)千古不義的罪名。想到此,“我”感覺臉上滾燙。“我”要從死肺里面迸出叫聲,“我”要叫喊:請聽!不是“我”干的!不能怪“我”:“我”是被迫的人!“我”奔向那邊,去過正直的生活。詩人通過對主人公思想的掙扎和轉(zhuǎn)變的描寫,從側(cè)面烘托這場戰(zhàn)爭的非正義性以及給人們所帶來的巨大精神與肉體的創(chuàng)傷。

在詩中,我們注意到詩人提到的:“我”要奔向那邊。這里的“那邊”就是德軍的對立面——蘇聯(lián)。詩人以一個意味深長的描寫展示出蘇聯(lián)所給予“我&rdquo,人生哲理;的希望——“在晨光之中我看到他們從那邊戰(zhàn)壕里招手”。當(dāng)時詩人正處于蘇軍戰(zhàn)壕里和蘇聯(lián)軍民并肩作戰(zhàn),正是蘇聯(lián)給予了他們勝利的希望和對未來的憧憬。在此,詩人傳達(dá)出一個重要的思想,即情。詩要具有強烈的感染力和鼓動性,才能激起對方情感的共鳴,達(dá)到宣傳的作用。其次,此首詩作的展開方式新穎獨特,顯示出詩人在結(jié)構(gòu)全篇時匠心獨運。詩人以一個德國士兵的身份入詩,采用敘述夢境的方式,以一個死人的視角展開敘述,使得全詩具有很強的現(xiàn)場感,也使德國士兵在情感上易于接受。這些藝術(shù)方面的特點,使這首詩成為當(dāng)時蘇德戰(zhàn)場上流傳最廣的一首詩作。(李超)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/200243.html

相關(guān)閱讀: