姜夔《長亭怨慢?漸吹盡》原文
余頗喜自制曲。初率意為長短句,然后協(xié)以律,故前后闋多不同;复笏抉R云:“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,凄愴江潭:樹猶如此,人何以堪?”此語余深愛之。
漸吹盡,枝頭香絮,是處人家,綠深門戶。遠(yuǎn)浦縈回,暮帆零亂向何許?閱人多矣,誰得似長亭樹?樹若有情時(shí),不會(huì)得青青如此!
日暮,望高城不見,只見亂山無數(shù)。韋郎去也,怎忘得、玉環(huán)分付:第一是早早歸來,怕紅萼無人為主。算空有并刀,難剪離愁千縷。
姜夔《長亭怨慢?漸吹盡》注釋
、率意:隨便。
2、桓大司馬:桓溫(32-373年),字元子,東晉明帝之婿,初為荊州刺史,定蜀,攻前秦,破姚襄,威權(quán)日盛,官至大司馬。
3、長亭樹:指種在長亭亮度的柳樹。
4、紅萼:紅花,女子自指。
姜夔《長亭怨慢?漸吹盡》翻譯
漸漸吹盡了,枝梢上淡香的柳絮,到處人家,柳樹濃密的綠蔭將門戶遮蔽。船兒順著彎曲回繞的河浦漸漸遠(yuǎn)去,暮色里云帆凌亂,匆忙往返,究竟奔向哪里?看人間離別多矣,誰能比長亭的柳樹悄然冷寂?柳樹若是有情時(shí),定不會(huì)長得如此青翠碧綠。
落日昏暮,高聳的城郭已望不見,只見亂巖層疊的群山無數(shù)。我難忘臨別的叮囑:“韋郎這一去呀,怎能忘記你交付給我的玉環(huán)信物!薄白钜o是記住早早歸來,我怕紅萼孤獨(dú)無人為我作主!奔词褂胁⒅葜圃斓匿h快剪刀也枉然,亦難以剪斷萬縷離愁別苦。
姜夔《長亭怨慢?漸吹盡》賞析
《長亭怨慢?漸吹盡》是宋代詞人姜夔的一首詞,這是一首惜別言情的詞。此詞上闋先寫暮春景象:百花與柳絮飄零,帆影在暮色中消失。樹木見多了人間離別,也變得麻木起來,所以仍如此青青,正所謂天若有情天亦老。下闋寫懷人愁緒,先寫行者一直在癡望岸上送行者,再寫絕不忘記盟約,最后是寫岸上佳人的臨別叮囑及離別后的愁緒。全詞以主客變換和內(nèi)心獨(dú)白,表現(xiàn)出行人與送行人的雙向感情交流,較有特色。
上闋是詠柳。開頭說,春已深,柳絮吹盡,柳陰濃綠 。這正是合肥巷陌情況!斑h(yuǎn)浦”二句點(diǎn)出行人乘船離去 !伴喨恕睌(shù)句又回到說柳。長亭邊,離人黯然銷魂,而柳則無動(dòng)于衷,依然“青青如此” 。暗用李長吉詩“天若有情天亦老”句意,以柳之無情反襯自己惜別的深情。這半闋詞用筆不即不離,寫合肥,寫離去,寫惜別,而表面上卻都是以柳貫串,借做襯托。
下半闋是寫自己與情侶離別后的戀慕之情 !叭漳骸比鋵戨x開合肥后依戀不舍。唐歐陽詹在太原與一妓女相戀,別時(shí)有“高城已不見,況復(fù)城中人”之句!巴叱遣灰姟奔从么耸,正切合思念情侶之意!绊f郎”二句用唐韋皋事。韋皋游江夏,與女子玉簫有情,別時(shí)留玉指環(huán),約定數(shù)年后來娶。后來諾言成空,玉簫絕食而死。這兩句是說,當(dāng)臨別時(shí),自己向情侶表示,不會(huì)象韋皋那樣“忘得玉環(huán)分付”,自己必將重來的。下邊“第一”兩句是情侶叮囑之辭。她還是不放心,要姜夔早早歸來 ,否則“怕紅萼無人為主”。因?yàn)楦枧鐣?huì)地位低下,是不能掌握自己命運(yùn)的,其情甚篤,其辭甚哀 !八憧沼小倍湟噪x愁難剪作結(jié)。這半闋詞寫自己惜別之情,情侶屬望之意,凄愴纏綿。
姜夔的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/341122.html
相關(guān)閱讀: