秦觀《減字木蘭花?天涯舊恨》原文
天涯舊恨,獨自凄涼人不問。欲見回腸,斷盡金爐小篆香。
黛蛾長斂,任是春風(fēng)吹不展。困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。
秦觀《減字木蘭花?天涯舊恨》注釋
、減字木蘭花:詞牌名。
2、篆(zhuàn)香:比喻盤香和繚繞的香煙。
3、黛蛾:指眉毛。
秦觀《減字木蘭花?天涯舊恨》翻譯
遠(yuǎn)隔天涯舊恨綿綿,凄凄涼涼孤獨度日無人問訊。要想知道我是如何愁腸百結(jié),就像金爐中燃盡的篆香。
長眉總是緊鎖,任憑春風(fēng)勁吹也不舒展。困倦地倚靠高樓欄桿,看那高飛的雁行,字字都是愁。
秦觀《減字木蘭花?天涯舊恨》賞析
《減字木蘭花?天涯舊恨》是北宋文學(xué)家,詞人秦觀的作品。這首詞抒寫了閨中思婦念遠(yuǎn)懷人的憂郁愁情。全詞托思婦自訴口吻,以“愁”字貫串始終!疤煅摹秉c明所思遠(yuǎn)隔,“舊恨”說明分離已久,四字寫出空間、時間的懸隔。“獨自凄涼人不問”表面講無人過問,無人安慰,實際是說自己沒有一個可以傾訴離愁的人!坝娀啬c”兩句猶如思婦的自言自語,誰想看我的愁腸環(huán)曲嗎?“黛蛾”兩句乃思婦為自己的蹙眉愁容作一寫真,愁眉“長斂”正與胸懷“舊恨”相映!按猴L(fēng)吹”補出思婦恰因傷春而觸離愁。“困倚危樓”二句寫思婦愁望空虛,一個“困”字傳達(dá)出思婦獨倚高樓日久的困乏、倦怠和失望無聊的情緒!斑^盡”二字寫思婦眺望大雁歸來過盡情景,“飛鴻”意象從來是為離人傳遞書信的象征,而今只見大雁排列著人字或一字隊列飛過,卻不見行人歸來,連封書信也未見到,自然睹雁陣而“字字愁”啦!全詞情調(diào)凄哀,意境含蓄,得南唐詞風(fēng)范,而語辭清麗雋永,風(fēng)格情韻深遠(yuǎn),則是秦詞本色。
秦觀的詩詞作品全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/342213.html
相關(guān)閱讀: