戰(zhàn)國策?齊二?犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

戰(zhàn)國策?齊二?犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝

戰(zhàn)國策?齊二?犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝原文

犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝。張儀謂梁王不用臣言以危國。梁王因相儀,儀以秦、梁之齊合橫親。犀首欲敗,謂衛(wèi)君曰:“衍非有怨于儀也,值所以為國者不同耳。君必解衍!毙l(wèi)君為告儀,儀許諾,因與之參坐于衛(wèi)君之前。犀首跪行,為儀千秋之祝。明日張子行,犀首送之至于齊疆。齊王聞之,怒于儀,曰:“衍也吾讎,而儀與之俱,是必與衍鬻吾國矣!彼觳宦。

戰(zhàn)國策?齊二?犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝翻譯

犀首率領(lǐng)魏國的軍隊與齊國的軍隊在承匡交戰(zhàn)卻沒有取得勝利。張儀對魏襄王說如果不采用他的意見國家就危險了。魏襄王于是任命張儀為相國,張儀以秦、魏兩國的名義與齊國連橫相親,犀首想要破壞這件事,就去對衛(wèi)國繼位的君主說:“我并非跟張儀有什么怨仇,僅僅是所用來治理國家的方涪不同罷了。請您一定替我向張儀解釋一下。”衛(wèi)國繼位的君主為此去勸告張儀,張儀答應和好,于是在衛(wèi)君面前三個人坐在一起了。犀首跪地前行,祝張儀長壽。第二天張儀出發(fā)了,犀首送張儀一直到齊國邊境。齊閔王聽到這件事,對張儀的行為很惱怒,就說:“犀首是我的仇敵,可是張儀跟他偕同并行,這一定是想和犀首一起出賣我們的國家了!庇谑蔷筒辉俾犘艔垉x的話了。

【戰(zhàn)國策全文及翻譯


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/371662.html

相關(guān)閱讀:杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩歌鑒賞
拉伊莎_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
荷笠?guī)﹃枺嗌姜殮w遠