歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

戰(zhàn)國策?秦三?應(yīng)侯失韓之汝南

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


戰(zhàn)國策?秦三?應(yīng)侯失韓之汝南

戰(zhàn)國策?秦三?應(yīng)侯失韓之汝南原文

應(yīng)侯失韓之汝南。秦昭王謂應(yīng)侯曰:“君亡國,其憂乎?”應(yīng)侯曰:“臣不憂。”王曰:“何也?”曰:“梁人有東門吳者,其子死而不憂,其相室曰:‘公之愛子也,天下無有,今子死不憂,何也?’東門吳曰:“吾嘗無子,無子之時(shí)不憂;今子死,乃即與無子時(shí)同也。臣奚憂焉?’臣亦嘗為子,為子時(shí)不憂;今亡汝南,乃與即為梁余子同也。臣何為憂?”秦王以為不然,以告蒙傲曰:“今也,寡人一城圍,食不甘味,臥不便席,今應(yīng)侯亡地而言不憂,此其情也?”蒙傲曰:“臣請得其情!泵砂聊送姂(yīng)侯,曰:“傲欲死!睉(yīng)侯曰:“何謂也?”曰:“秦王師君,天下莫不聞,而況于秦國乎?今傲勢得秦為王將,將兵,臣以韓之細(xì)也,顯逆誅,奪君地,傲尚奚生?不若死。”應(yīng)侯拜蒙傲曰:“愿委之卿!泵砂烈詧(bào)于昭王。自是之后,應(yīng)侯每言韓事者,秦王弗聽也,以其為汝南虜也。

戰(zhàn)國策?秦三?應(yīng)侯失韓之汝南翻譯

應(yīng)侯范睢失去了封邑原韓地的汝南。秦昭王對應(yīng)侯說:“賢卿喪失自己的封地汝南以后,是不是很難過呢?”范睢回答說:“臣并不難過!闭淹跽f:“為什么不難過?”范睢說:“梁國有一個(gè)叫東門吳的人,他的兒子雖然死了,可是他并不感到憂愁,因此他的管家就問他:‘主人你疼愛兒子,可以說是天下少見,現(xiàn)在不幸兒子死了,為什么不難過呢?’東門吳回答說:‘我當(dāng)初本來沒兒子,沒兒子時(shí)并不難過;現(xiàn)在兒子死了等于恢復(fù)沒兒子時(shí)的原狀,我為什么難過呢?’臣當(dāng)初只不過是一個(gè)小民,當(dāng)平民的時(shí)候并不憂愁,如今失去封地汝南,就等于恢復(fù)原來平民身份,我又有什么好難過的呢?”

秦昭王不信,于是就對將軍蒙傲說:“如果有一個(gè)城池被敵人圍困,寡人就會(huì)愁得寢食不安,可是范睢丟了自己的封土,反而說自己毫不難過,寡人認(rèn)為他這話不合情理!泵砂琳f:“讓我去了解一下,到底是怎么回事!”

蒙傲就去拜會(huì)范睢說:“我想要自殺!”范睢很驚訝:“將軍你怎么能說這種話呢?”蒙傲回答說:“君王拜閣下為師,全天下的人都知道這件事。現(xiàn)在我蒙傲僥幸成為秦國將軍,眼看弱小的韓國竟敢違逆秦國奪走閣下的封土,我蒙傲還有什么臉活著?還不如早點(diǎn)死了好!”范睢趕緊向蒙傲答拜說:“我愿意把奪回汝南之事托付您!”于是蒙傲就把范睢的話回奏昭王。

從此每當(dāng)范睢談?wù)摰巾n國,秦昭王就不想再聽,認(rèn)為范睢是在為奪回汝南而謀劃。

【戰(zhàn)國策全文及翻譯


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/376560.html

相關(guān)閱讀:相看兩不厭,只有敬亭山
笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱
愛的花園_詩歌鑒賞
左傳?鄭伯克段于鄢(隱公元年)原文及翻譯 左丘明
金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)