朝代:唐代
作者:薛濤
原文:
水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。誰言千里自今夕,離夢杳如關(guān)塞長。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容譯文
作者:佚名
水國之夜是籠罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色與夜幕籠罩中的山色渾為一色,蒼蒼茫茫。友人與自己的千里之別,自是從今日開始了,我的夢杳而去,它能夠跨過迢迢關(guān)障,追隨你到遙遠(yuǎn)的關(guān)塞。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞
作者:佚名
昔人曾稱道這位“萬里橋邊女校書”“工絕句,無雌聲”。她這首《送友人》就是向來為人傳誦,可與“唐才子”們競雄的名篇。初讀此詩,似清空一氣;諷詠久之,便覺短幅中有無限蘊(yùn)藉,藏?zé)o數(shù)曲折。
前兩句寫別浦晚景!拜筝缟n蒼,白露為霜”,可知是秋季!氨涨镏疄闅庖,蕭瑟兮草木搖落而變衰;?栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸”,這時(shí)節(jié)相送,當(dāng)是格外難堪。詩人登山臨水,一則見“水國蒹葭夜有霜”,一則見月照山前明如霜,這一派蒹葭與山色“共蒼蒼”的景象,令人凜然生寒。
值得注意的是,此處不盡是寫景,句中暗暗兼用了《詩經(jīng)。秦風(fēng)。蒹葭》“蒹葭蒼蒼”兩句以下的詩意:“所謂伊人,在水一方。溯回從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央”,以表達(dá)一種友人遠(yuǎn)去、思而不見的懷戀情緒。節(jié)用《詩經(jīng)》而兼包全篇之意,王昌齡“山長不見秋城色,日暮蒹葭空水云”(《巴陵送李十二》)與此詩機(jī)杼相同。運(yùn)用這種引用的修辭手法,就使詩句的內(nèi)涵大為深厚了。
人隔千里,自今夕始!扒Ю镒越裣Α币徽Z,使人聯(lián)想到李益“千里佳期一夕休”的名句,從而體會到詩人無限深情和遺憾。這里卻加“誰言”二字,似乎要一反那遺憾之意,不欲作“從此無心愛良夜”的苦語。似乎意味著“海內(nèi)存知已,天涯若比鄰”,可以“隔千里兮共明月”,是一種慰勉的語調(diào)。這與前兩句的隱含離傷構(gòu)成一個(gè)曲折,表現(xiàn)出相思情意的執(zhí)著。
詩中提到“關(guān)塞”,大約友人是赴邊去吧,那再見自然很不易了,除非相遇夢中。不過美夢也不易求得,行人又遠(yuǎn)在塞北!疤扉L地遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難”(李白《長相思》)!瓣P(guān)塞長”使夢魂難以度越,已自不堪,更何況“離夢杳如”,連夢也新來不做。一句之中含層層曲折,將難堪之情推向高潮。此句的苦語,相對于第三句的慰勉,又是一大曲折。此句音調(diào)也很美,“杳如”的“如”不但表狀態(tài),而且兼有語助詞“兮”字的功用,讀來有唱嘆之音,配合曲折的詩情,其味尤長。而全詩的詩情發(fā)展,是“先緊后寬”(先作苦語,繼而寬解),寬而復(fù)緊,“首尾相銜,開闔盡變”(《藝概。詩概》)。
“絕句于六藝多取風(fēng)興,故視它體尤以委曲、含蓄、自然為高!保ā端嚫。詩概》)此詩化用了前人一些名篇成語,使讀者感受更豐富;詩意又層層推進(jìn),處處曲折,愈轉(zhuǎn)愈深,可謂兼有委曲、含蓄的特點(diǎn)。詩人用語既能翻新又不著痕跡,娓娓道來,不事藻繪,便顯得“清”。又善“短語長事”,得吞吐之法,又顯得“空”。清空與質(zhì)實(shí)相對立,卻與充實(shí)無矛盾,故耐人玩味。
相關(guān)內(nèi)容薛濤 薛濤(約~年),唐代女詩人,字洪度。長安(今陜西西安)人。因父親薛鄖做官而來到蜀地,父親死后薛濤居于成都。居成都時(shí),成都的最高地方軍政長官劍南西川節(jié)度使前后更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。韋皋任節(jié)度使時(shí),擬奏請?zhí)频伦谑谘悦貢⌒晒巽,但因格于舊例,未能實(shí)現(xiàn),但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,制作桃紅色小箋寫詩,后人仿制,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/453807.html
相關(guān)閱讀:應(yīng)天長?平江波暖鴛鴦?wù)Z原文_翻譯和賞析_毛文錫
《賀新郎 別茂嘉十二弟,鵜?、杜鵑實(shí)兩種》譯文注釋_《賀新
生查子?關(guān)山魂夢長原文_翻譯和賞析_晏幾道
鷓鴣天?送歐陽國瑞入?yún)侵性腳翻譯和賞析_辛棄疾
《相思令?吳山青》譯文注釋_《相思令?吳山青》點(diǎn)評_林逋的詩詞