歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

楊素《山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史二首》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


楊素《山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史二首》原文

山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史?其一

居山四望阻,風(fēng)云竟朝夕。

深溪橫古樹,空巖臥幽石。

日出遠(yuǎn)岫明,鳥散空林寂。

蘭庭動(dòng)幽氣,竹室生虛白。

落花入戶飛,細(xì)草當(dāng)階積。

桂酒徒盈樽,故人不在席。

日落山之幽,臨風(fēng)望羽客。

山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史?其二

巖壑澄清景,景清巖壑深。

白云飛暮色,綠水激清音。

澗戶散余彩,山窗凝宿陰。

花草共縈映,樹石相陵臨。

獨(dú)坐對(duì)陳榻,無客有鳴琴。

寂寂幽山里,誰知無悶心。

楊素《山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史二首》注釋

、幽石:墓石。

2、岫:山洞

3、動(dòng)幽氣:幽香浮動(dòng)。

4、虛白:猶言空明。語本《莊子?人間世》:“瞻彼闋者,虛室生白。”

5、羽客:亦稱“羽士”、“羽人”。以鳥羽比喻仙人可飛升上天,引申為神仙方士,進(jìn)而專指道士。后世道士多取以自號(hào)。

6、臨風(fēng)望客:希望薛道恒像羽化仙人乘風(fēng)而至。

楊素《山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史二首》翻譯

待更新

楊素《山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史二首》賞析

《山齋獨(dú)坐贈(zèng)薛內(nèi)史》為隋代詩人楊素的詩詞作品之一,詩詞共二首。本詩給人一種寂寞空靈之感,一切都很淡,都很靜,有飄浮不可捉摸之感。

“居山四望阻,風(fēng)云競朝夕!逼饎菘侦`飄遠(yuǎn),極富意境,讓人眼前有高山環(huán)繞、云雨流離之感。字面一拆,字字無奇,字面一合,頓時(shí)有百倍的意境,可見,意遠(yuǎn)在言外。這是對(duì)大環(huán)境的沖淡的一筆。“深溪橫古樹,空巖臥幽石!睂(duì)仗工整,虛中逐漸趨實(shí),但是空靈的意境有所損傷。本句刻畫了環(huán)境的靜、深、幽,進(jìn)一步為后面的愁緒造勢,正在漸漸地深入之中!叭粘鲞h(yuǎn)岫明,鳥散空林寂!焙鲇謸u開,造成跌宕的姿態(tài),有小波瀾搖曳。這一句的奇在于:日出天明,本該是生機(jī)復(fù)發(fā)、百鳥歌唱、心情舒暢的時(shí)刻,作者卻逆意而行,對(duì)“寂”作進(jìn)一步的渲染,那淡淡的愁絲幾乎已經(jīng)洋溢出字面,懶懶地在心中潛行了。

再而寫到居室,“幽氣”“虛白”“落花”“細(xì)草”都圍繞著居室來寫,刻畫其幽靜、寂寞、凄清的感覺,一切的感覺都是清冷,沒有人氣。居室的四句,看來仍然是景物描寫,無一字提“愁”,無一字提“思”,但是寂寞惆悵之感已經(jīng)伸手可及,全然浸滿讀者的心靈。一切的愁緒,后四句給出了原因:故人不在,復(fù)又思念故人。美酒盈樽,對(duì)面無人,更形傷感!叭漳荷街,臨風(fēng)望羽客!弊詈笸挥謸u開,復(fù)現(xiàn)空靈幽遠(yuǎn)之感,成一搖曳的大波瀾!叭漳骸卑抵泻魬(yīng)“日出”,機(jī)心巧運(yùn),告訴讀者,這思念,又在這日升日落之中獨(dú)自消受了一天:朝夕之風(fēng)云,也正對(duì)著了這朝夕之愁腸。

本詩哀而不傷,樸實(shí)不事雕琢,感情自然而不矯飾。機(jī)心藏而不露,自然天成,看似信筆而來,實(shí)則頗有匠心。描寫起自遠(yuǎn)山空林,再至蘭庭幽室,再至盈樽美酒,由遠(yuǎn)及近,由大而小,由粗而細(xì),由虛而實(shí),其中情思,緩緩流淌,由朦朧而至清晰。最后忽又挽回到日暮遠(yuǎn)山,感情也到此提升到前所未有的高度,使全詩渾成一體,從景到情,圓滿無缺。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/524295.html

相關(guān)閱讀:羔羊_詩歌鑒賞
鮑照《代出自薊北門行》原文及翻譯 賞析
?乃一聲山水綠
工人們?cè)谛羞M(jìn)_詩歌鑒賞
論語?憲問篇全文及翻譯