李賀《官街鼓》原文
曉聲隆隆催轉(zhuǎn)日,暮聲隆隆呼月出。
漢城黃柳映新簾,柏陵飛燕埋香骨。
?碎千年日長(zhǎng)白,孝武秦皇聽不得。
從君翠發(fā)蘆花色,獨(dú)共南山守中國(guó)。
幾回天上葬神仙,漏聲相將無(wú)斷絕。
李賀《官街鼓》注釋
、官街鼓:長(zhǎng)安城大街上的鼓聲,用以報(bào)時(shí)和戒夜。
2、隆。褐腹穆。轉(zhuǎn)日:指太陽(yáng)升起。
3、月出:指月亮上升。
4、漢城:西漢建都長(zhǎng)安,故稱長(zhǎng)安為“漢城”。黃柳:剛發(fā)嫩芽的春柳。這句暗示改朝換代,新帝登基,什物更換。
5、柏陵:指帝王陵墓。帝王陵地常植松柏,故稱。飛燕:漢成帝皇后趙飛燕。香骨:指趙氏的尸骨。
6、?(duī):敲擊,這里是消磨之意。日長(zhǎng)白:指無(wú)盡的白晝。
7、孝武:漢武帝劉徹。秦皇:秦始皇嬴政。二人都是著名的信神仙求長(zhǎng)生的帝王。
8、從:伴隨。翠發(fā):黑發(fā),指年輕。蘆花色:像蘆花般的白發(fā),指年老。
9、中國(guó):指京都長(zhǎng)安。
0、天上葬神仙:意指求仙者的虛妄。
、漏:漏壺,古代的計(jì)時(shí)器。相將:相與,相伴,相隨。
李賀《官街鼓》翻譯
拂曉,隆隆的鼓聲催促著太陽(yáng)的運(yùn)行,傍晚,隆隆的鼓聲催促月亮的上升。京城里,嫩黃的春柳映照著剛更換的新簾,趙飛燕的香骨久已埋葬在皇陵。鼓聲錘碎了千百年的漫長(zhǎng)時(shí)光,秦皇漢武也不能再聽到這官街的鼓響。任由您翠黑的頭發(fā)變作蘆花般模樣,只有鼓聲與終南山一起廝守京城,日久天長(zhǎng)。就是天上也幾次三番埋葬過(guò)神仙,只有這鼓聲與漏聲此起彼落,永遠(yuǎn)回蕩。
李賀《官街鼓》賞析
《官街鼓》是唐代詩(shī)人李賀的詩(shī)詞作品,這是一首七言古詩(shī)。此詩(shī)前六句寫鼓聲朝朝暮暮響不停,催轉(zhuǎn)日月,草木生長(zhǎng)、人之老死的正,F(xiàn)象,以及追求長(zhǎng)生的秦始皇、漢武帝的老死,諷刺昔日帝王講神仙、求長(zhǎng)生的愚妄。后四句寫人生變化生發(fā),人的頭發(fā)由黑變白,更言神仙也會(huì)老死,從根本上否定追求長(zhǎng)生,迷信神仙的愚蠢行為。全詩(shī)構(gòu)思奇巧,語(yǔ)言警拔,筆涉幽冥,意境幽冷,以鼓聲之不斷喻宇宙之長(zhǎng)存、歷史之無(wú)限,用以對(duì)比人生,抒發(fā)其深沉的人生感慨。
這首詩(shī)題目是“官街鼓”,主旨卻在驚痛時(shí)光的流逝。時(shí)間,本是看不見摸不著的東西,可是詩(shī)人刻畫了官街鼓的鼓聲這一藝術(shù)形象,把無(wú)形變成了有形,把抽象的事物形象化,使讀者感觸到了時(shí)光這一無(wú)限存在的事物。官街鼓是時(shí)間的象征,那貫穿始終的鼓點(diǎn),正像是時(shí)光永不留駐的腳步聲。
詩(shī)一開始就描繪出一幅離奇的畫面:宏觀宇宙,日月跳丸,循環(huán)不已;畫外傳來(lái)咚咚不絕的鼓聲。這樣的描述,既夸張,又富于奇特的想象。一、二句描述鼓聲,展示了日月不停運(yùn)轉(zhuǎn)的驚人圖景;三、四句轉(zhuǎn)入人間圖景的描繪:宮墻內(nèi),春天的柳枝剛由枯轉(zhuǎn)榮,吐出鵝黃的嫩芽,宮中卻傳出美人死去的消息。這樣,官街鼓給讀者的印象就十分驚心動(dòng)魄了。它正是“月寒日暖煎人壽”的“飛光”的形象的體現(xiàn)。第五、六句用對(duì)比手法再寫鼓聲:千年人事灰飛煙滅,就像是被鼓點(diǎn)“?碎”,而“日長(zhǎng)白”??宇宙卻永恒存在?汕鼗蕽h武再也聽不到鼓聲了,與永恒的時(shí)光比較,他們的生命十分短促可悲。這里專提“孝武(即漢武帝)秦皇”,是因?yàn)檫@兩位皇帝都曾追求長(zhǎng)生,然而他們未遂心愿,不免在鼓聲中消滅。值得玩味的是,官街鼓乃唐制,本不關(guān)秦漢,“孝武秦皇”當(dāng)然“聽不得”,而詩(shī)中卻把鼓聲寫成自古已有,而且永不消逝,秦皇漢武一度聽過(guò),只是詩(shī)人不能再聽?梢娫(shī)人的用心,并非在謳詠官街鼓本身,而是著眼于這個(gè)藝術(shù)形象所象征的事物??那永恒的時(shí)光、不停的逝去。七、八兩句分詠人生和官街鼓,再一次對(duì)比:盡管人“高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,日趨衰老;然而官街鼓永遠(yuǎn)不老,只有它“獨(dú)共南山守中國(guó)”。這兩句因省略較多,曾引起紛歧的解說(shuō)。但仔細(xì)玩味,它們是分詠兩個(gè)對(duì)立面!熬弊质欠褐甘廊,可以包含“孝武秦皇”,卻不一定是專指二帝。通過(guò)兩次對(duì)比,進(jìn)一步突出了人生有限與時(shí)間無(wú)限的矛盾的不可克服。詩(shī)寫到這里,意思似乎已表達(dá)得淋漓盡致了。但詩(shī)人并沒(méi)有就此擱筆,最后兩句突發(fā)異想:天上的神仙也不免一死,不死的只有官街鼓。它的鼓聲與漏聲相繼不斷萬(wàn)古長(zhǎng)存。這里仍用對(duì)比,卻不再用人生與鼓聲比,而以神仙與鼓聲比:天上神仙已死去幾回而隆隆鼓聲卻始終如一,連世人希羨的神仙壽命與鼓聲比較也是這樣短促可悲,那么人生的短促就更不在話下了。這樣,一篇之中總共包含三層意思。最后神仙難逃一死的想象不但翻空出奇,而且閃爍著詩(shī)人對(duì)世界、對(duì)人生的深沉慨嘆和真知灼見。
《官街鼓》反復(fù)地、淋漓盡致地刻畫和渲染生命有限、時(shí)光無(wú)限的矛盾,有人認(rèn)為意在批判神仙之說(shuō)。這種評(píng)價(jià)是很局限的。從詩(shī)人李賀生平及其全部詩(shī)歌看,他慨嘆人生短促、時(shí)光易逝,其中應(yīng)含有“志士惜日短”的成分。他懷才不遇,眼看生命虛擲,對(duì)此特別敏感,特別痛心。此詩(shī)藝術(shù)上的一個(gè)顯著特色是,通過(guò)異;钴S的想象,對(duì)抽象的時(shí)間和報(bào)時(shí)的鼓點(diǎn)發(fā)生聯(lián)想,巧妙地創(chuàng)造出“官街鼓”這樣一個(gè)象征性的藝術(shù)形象。賦無(wú)形以有形,化無(wú)聲為有聲,抽象的概念轉(zhuǎn)化為可感的形象,讓讀者通過(guò)形象的畫面,在強(qiáng)烈的審美活動(dòng)中深深體味到詩(shī)人的思想感情。
李賀的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/532695.html
相關(guān)閱讀:春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰
男兒愛后婦,女子重前夫
干將莫邪原文翻譯
張九齡?望月懷遠(yuǎn)原文及翻譯 賞析
新松恨不高千尺,惡竹應(yīng)須斬萬(wàn)竿