史記?田敬仲完世家原文及翻譯
史記?田敬仲完世家原文
陳完者,陳厲公他之子也。完生,周太史過(guò)陳,陳厲公使卜完,卦得觀之否:“是為觀國(guó)之光,利用賓于王。此其代陳有國(guó)乎?不在此而在異國(guó)乎?非此其身也,在其子孫。若在異國(guó),必姜姓。姜姓,四岳之後。物莫能兩大,陳衰,此其昌乎?”
厲公者,陳文公少子也,其母蔡女。文公卒,厲公兄鮑立,是為桓公;腹c他異母。及桓公病,蔡人為他殺桓公鮑及太子免而立他,為厲公。厲公既立,娶蔡女。蔡女淫於蔡人,數(shù)歸,厲公亦數(shù)如蔡;腹僮恿衷箙柟珰⑵涓概c兄,乃令蔡人誘厲公而殺之。林自立,是為莊公。故陳完不得立,為陳大夫。厲公之殺,以淫出國(guó),故春秋曰“蔡人殺陳他”,罪之也。
莊公卒,立弟杵臼,是為宣公。宣公二十一年,殺其太子御寇。御寇與完相愛(ài),恐禍及己,完故奔齊。齊桓公欲使為卿,辭曰:“羈旅之臣幸得免負(fù)檐,君之惠也,不敢當(dāng)高位!被腹篂楣ふ。齊懿仲欲妻完,卜之,占曰:“是謂鳳皇于蜚,和鳴鏘鏘。有媯之後,將育于姜。五世其昌,并于正卿。八世之後,莫之與京。”卒妻完。完之奔齊,齊桓公立十四年矣。
完卒,謚為敬仲。仲生孟夷。敬仲之如齊,以陳字為田氏。
田孟夷生?孟莊,田?孟莊生文子須無(wú)。田文子事齊莊公。
晉之大夫欒逞作亂於晉,來(lái)奔齊,齊莊公厚客之。晏嬰與田文子諫,莊公弗聽(tīng)。
文子卒,生桓子無(wú)宇。田桓子無(wú)宇有力,事齊莊公,甚有寵。
無(wú)宇卒,生武子開(kāi)與?子乞。田?子乞事齊景公為大夫,其收賦稅於民以小斗受之,其稟予民以大斗,行陰德於民,而景公弗禁。由此田氏得齊眾心,宗族益?,民思田氏。晏子數(shù)諫景公,景公弗聽(tīng)。已而使於晉,與叔向私語(yǔ)曰:“齊國(guó)之政卒歸於田氏矣!
晏嬰卒後,范、中行氏反晉。晉攻之急,范、中行請(qǐng)粟於齊。田乞欲為亂,樹(shù)黨於諸侯,乃說(shuō)景公曰:“范、中行數(shù)有德於齊,齊不可不救!饼R使田乞救之而輸之粟。
景公太子死,後有寵姬曰芮子,生子荼。景公病,命其相國(guó)惠子與高昭子以子荼為太子。景公卒,兩相高、國(guó)立荼,是為晏孺子。而田乞不說(shuō),欲立景公他子陽(yáng)生。陽(yáng)生素與乞歡。晏孺子之立也,陽(yáng)生奔魯。田乞偽事高昭子、國(guó)惠子者,每朝代參乘,言曰:“始諸大夫不欲立孺子。孺子既立,君相之,大夫皆自危,謀作亂。”又紿大夫曰:“高昭子可畏也,及未發(fā)先之。”諸大夫從之。田乞、鮑牧與大夫以兵入公室,攻高昭子。昭子聞之,與國(guó)惠子救公。公師敗。田乞之眾追國(guó)惠子,惠子奔莒,遂返殺高昭子。晏圉奔魯。
田乞使人之魯,迎陽(yáng)生。陽(yáng)生至齊,匿田乞家。請(qǐng)諸大夫曰:“常之母有魚(yú)菽之祭,幸而來(lái)會(huì)飲。”會(huì)飲田氏。田乞盛陽(yáng)生橐中,置坐中央。發(fā)橐,出陽(yáng)生,曰:“此乃齊君矣。”大夫皆伏謁。將盟立之,田乞誣曰:“吾與鮑牧謀共立陽(yáng)生也!滨U牧怒曰:“大夫忘景公之命乎?”諸大夫欲悔,陽(yáng)生乃頓首曰:“可則立之,不可則已。”鮑牧恐禍及己,乃復(fù)曰:“皆景公之子,何為不可!”遂立陽(yáng)生於田乞之家,是為悼公。乃使人遷晏孺子於駘,而殺孺子荼。悼公既立,田乞?yàn)橄,專齊政。
四年,田乞卒,子常代立,是為田成子。
鮑牧與齊悼公有郄,弒悼公。齊人共立其子壬,是為簡(jiǎn)公。田常成子與監(jiān)止俱為左右相,相簡(jiǎn)公。田常心害監(jiān)止,監(jiān)止幸於簡(jiǎn)公,權(quán)弗能去。於是田常復(fù)??子之政,以大斗出貸,以小斗收。齊人歌之曰:“嫗乎采芑,歸乎田成子!”齊大夫朝,御鞅諫簡(jiǎn)公曰:“田、監(jiān)不可并也,君其擇焉!本ヂ(tīng)。
子我者,監(jiān)止之宗人也,常與田氏有?。田氏疏族田豹事子我有寵。子我曰:“吾欲盡滅田氏?,以豹代田氏宗!北唬骸俺检短锸鲜枰!辈宦(tīng)。已而豹謂田氏曰:“子我將誅田氏,田氏弗先,禍及矣!弊游疑峁珜m,田常兄弟四人乘如公宮,欲殺子我。子我閉門(mén)。簡(jiǎn)公與婦人飲檀臺(tái),將欲擊田常。太史子馀曰:“田常非敢為亂,將除害!焙(jiǎn)公乃止。田常出,聞簡(jiǎn)公怒,恐誅,將出亡。田子行曰:“需,事之賊也。”田常於是擊子我。子我率其徒攻田氏,不勝,出亡。田氏之徒追殺子我及監(jiān)止。
簡(jiǎn)公出奔,田氏之徒追執(zhí)簡(jiǎn)公于徐州。簡(jiǎn)公曰:“蚤從御鞅之言,不及此難!碧锸现娇趾(jiǎn)公復(fù)立而誅己,遂殺簡(jiǎn)公。簡(jiǎn)公立四年而殺。於是田常立簡(jiǎn)公弟驁,是為平公。平公即位,田常為相。
田常既殺簡(jiǎn)公,懼諸侯共誅己,乃盡歸魯、衛(wèi)侵地,西約晉、韓、魏、趙氏,南通吳、越之使,?功行賞,親於百姓,以故齊復(fù)定。
田常言於齊平公曰:“德施人之所欲,君其行之;刑罰人之所惡,臣請(qǐng)行之。”行之五年,齊國(guó)之政皆歸田常。田常於是盡誅鮑、晏、監(jiān)止及公族之?者,而割齊自安平以東至瑯邪,自為封邑。封邑大於平公之所食。
田常乃選齊國(guó)中女子長(zhǎng)七尺以上為後宮,後宮以百數(shù),而使賓客舍人出入後宮者不禁。及田常卒,有七十馀男。
田常卒,子襄子盤(pán)代立,相齊。常謚為成子。
田襄子既相齊宣公,三晉殺知伯,分其地。襄子使其兄弟宗人盡為齊都邑大夫,與三晉通使,且以有齊國(guó)。
襄子卒,子莊子白立。田莊子相齊宣公。宣公四十三年,伐晉,毀黃城,圍陽(yáng)狐。明年,伐魯、葛及安陵。明年,取魯之一城。
莊子卒,子太公和立。田太公相齊宣公。宣公四十八年,取魯之?。明年,宣公與鄭人會(huì)西城。伐衛(wèi),取?丘。宣公五十一年卒,田會(huì)自廩丘反。
宣公卒,子康公貸立。貸立十四年,淫於酒婦人,不聽(tīng)政。太公乃遷康公於海上,食一城,以奉其先祀。明年,魯敗齊平陸。
三年,太公與魏文侯會(huì)濁澤,求為諸侯。魏文侯乃使使言周天子及諸侯,請(qǐng)立齊相田和為諸侯。周天子許之?倒拍,田和立為齊侯,列於周室,紀(jì)元年。
齊侯太公和立二年,和卒,子桓公午立;腹缥迥,秦、魏攻韓,韓求救於齊。齊桓公召大臣而謀曰:“蚤救之孰與晚救之?”騶忌曰:“不若勿救!倍胃膳笤唬骸安痪,則韓且折而入於魏,不若救之!碧锍妓荚唬骸斑^(guò)矣君之謀也!秦、魏攻韓、楚,趙必救之,是天以燕予齊也!被腹唬骸吧啤。乃陰告韓使者而遣之。韓自以為得齊之救,因與秦、魏戰(zhàn)。楚、趙聞之,果起兵而救之。齊因起兵襲燕國(guó),取桑丘。
六年,救衛(wèi);腹洌油跻螨R立。是歲,故齊康公卒,絕無(wú)後,奉邑皆入田氏。
齊威王元年,三晉因齊喪來(lái)伐我靈丘。三年,三晉滅晉後而分其地。六年,魯伐我,入陽(yáng)關(guān)。晉伐我,至博陵。七年,衛(wèi)伐我,取薛陵。九年,趙伐我,取甄。
威王初即位以來(lái),不治,委政卿大夫,九年之間,諸侯并伐,國(guó)人不治。於是威王召即墨大夫而語(yǔ)之曰:“自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野辟,民人給,官無(wú)留事,東方以寧。是子不事吾左右以求譽(yù)也!狈庵f(wàn)家。召阿大夫語(yǔ)曰:“自子之守阿,譽(yù)言日聞。然使使視阿,田野不辟,民貧苦。昔日趙攻甄,子弗能救。衛(wèi)取薛陵,子弗知。是子以幣厚吾左右以求譽(yù)也。”是日,烹阿大夫,及左右嘗譽(yù)者皆并烹之。遂起兵西擊趙、衛(wèi),敗魏於濁澤而圍惠王;萃跽(qǐng)獻(xiàn)觀以和解,趙人歸我長(zhǎng)城。於是齊國(guó)震懼,人人不敢飾非,務(wù)盡其誠(chéng)。齊國(guó)大治。諸侯聞之,莫敢致兵於齊二十馀年。
騶忌子以鼓琴見(jiàn)威王,威王說(shuō)而舍之右室。須臾,王鼓琴,騶忌子推戶入曰:“善哉鼓琴!”王勃然不說(shuō),去琴按劍曰:“夫子見(jiàn)容未察,何以知其善也?”騶忌子曰:“夫大弦濁以春溫者,君也;小弦廉折以清者,相也;攫之深,?之愉者,政令也;鈞諧以鳴,大小相益,回邪而不相害者,四時(shí)也:吾是以知其善也!蓖踉唬骸吧普Z(yǔ)音。”騶忌子曰:“何獨(dú)語(yǔ)音,夫治國(guó)家而弭人民皆在其中!蓖跤植徊徽f(shuō)曰:“若夫語(yǔ)五音之紀(jì),信未有如夫子者也。若夫治國(guó)家而弭人民,又何為乎絲桐之間?”騶忌子曰:“夫大弦濁以春溫者,君也;小弦廉折以清者,相也;攫之深而舍之愉者,政令也;鈞諧以鳴,大小相益,回邪而不相害者,四時(shí)也。夫復(fù)而不亂者,所以治昌也;連而徑者,所以存亡也:故曰琴音調(diào)而天下治。夫治國(guó)家而弭人民者,無(wú)若乎五音者!蓖踉唬骸吧!
騶忌子見(jiàn)三月而受相印。淳于髡見(jiàn)之曰:“善說(shuō)哉!髡有愚志,原陳諸前!彬|忌子曰:“謹(jǐn)受教!贝居邝赵唬骸暗萌,失全全亡!彬|忌子曰:“謹(jǐn)受令,請(qǐng)謹(jǐn)毋離前。”淳于髡曰:“?膏棘軸,所以為滑也,然而不能運(yùn)方穿!彬|忌子曰:“謹(jǐn)受令,請(qǐng)謹(jǐn)事左右!贝居邝赵唬骸肮z昔?,所以為合也,然而不能傅合疏罅!彬|忌子曰:“謹(jǐn)受令,請(qǐng)謹(jǐn)自附於萬(wàn)民!贝居邝赵唬骸昂秒m敝,不可補(bǔ)以黃狗之皮。”騶忌子曰:“謹(jǐn)受令,請(qǐng)謹(jǐn)擇君子,毋雜小人其間。”淳于髡曰:“大車(chē)不較,不能載其常任;琴瑟不較,不能成其五音!彬|忌子曰:“謹(jǐn)受令,請(qǐng)謹(jǐn)?法律而督奸吏。”淳于髡說(shuō)畢,趨出,至門(mén),而面其仆曰:“是人者,吾語(yǔ)之微言五,其應(yīng)我若響之應(yīng)聲,是人必封不久矣。”居期年,封以下邳,號(hào)曰成侯。
威王二十三年,與趙王會(huì)平陸。二十四年,與魏王會(huì)田於郊。魏王問(wèn)曰:“王亦有寶乎?”威王曰:“無(wú)有!绷和踉唬骸叭艄讶藝(guó)小也,尚有徑寸之珠照車(chē)前後各十二乘者十枚,奈何以萬(wàn)乘之國(guó)而無(wú)寶乎?”威王曰:“寡人之所以為寶與王異。吾臣有檀子者,使守南城,則楚人不敢為寇東取,泗上十二諸侯皆來(lái)朝。吾臣有?子者,使守高唐,則趙人不敢東漁於河。吾吏有黔夫者,使守徐州,則燕人祭北門(mén),趙人祭西門(mén),徙而從者七千馀家。吾臣有種首者,使備盜賊,則道不拾遺。將以照千里,豈特十二乘哉!”梁惠王慚,不懌而去。
二十六年,魏惠王圍邯鄲,趙求救於齊。齊威王召大臣而謀曰:“救趙孰與勿救?”騶忌子曰:“不如勿救!倍胃膳笤唬骸安痪葎t不義,且不利。”威王曰:“何也?”對(duì)曰:“夫魏氏并邯鄲,其於齊何利哉?且夫救趙而軍其郊,是趙不伐而魏全也。故不如南攻襄陵以弊魏,邯鄲拔而乘魏之弊!蓖鯊钠溆(jì)。
其後成侯騶忌與田忌不善,公孫閱謂成侯忌曰:“公何不謀伐魏,田忌必將。戰(zhàn)勝有功,則公之謀中也;戰(zhàn)不勝,非前死則後北,而命在公矣!膘妒浅珊钛酝,使田忌南攻襄陵。十月,邯鄲拔,齊因起兵擊魏,大敗之桂陵。於是齊最?於諸侯,自稱為王,以令天下。
三十三年,殺其大夫牟辛。
三十五年,公孫閱又謂成侯忌曰:“公何不令人操十金卜於市,曰‘我田忌之人也。吾三戰(zhàn)而三勝,聲威天下。欲為大事,亦吉乎不吉乎’?”卜者出,因令人捕為之卜者,驗(yàn)其辭於王之所。田忌聞之,因率其徒襲攻臨淄,求成侯,不勝而?。
三十六年,威王卒,子宣王辟?立。
宣王元年,秦用商鞅。周致伯於秦孝公。
二年,魏伐趙。趙與韓親,共擊魏。趙不利,戰(zhàn)於南梁。宣王召田忌復(fù)故位。韓氏請(qǐng)救於齊。宣王召大臣而謀曰:“蚤救孰與晚救?”騶忌子曰:“不如勿救!碧锛稍唬骸案ゾ龋瑒t韓且折而入於魏,不如蚤救之。”孫子曰:“夫韓、魏之兵未弊而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽(tīng)命於韓也。且魏有破國(guó)之志,韓見(jiàn)亡,必東面而?於齊矣。吾因深結(jié)韓之親而晚承魏之弊,則可重利而得尊名也。”宣王曰:“善!蹦岁幐骓n之使者而遣之。韓因恃齊,五戰(zhàn)不勝,而東委國(guó)於齊。齊因起兵,使田忌、田嬰將,孫子為師,救韓、趙以擊魏,大敗之馬陵,殺其將龐涓,虜魏太子申。其後三晉之王皆因田嬰朝齊王於博望,盟而去。
七年,與魏王會(huì)平阿南。明年,復(fù)會(huì)甄。魏惠王卒。明年,與魏襄王會(huì)徐州,諸侯相王也。十年,楚圍我徐州。十一年,與魏伐趙,趙決河水灌齊、魏,兵罷。十八年,秦惠王稱王。
宣王喜文學(xué)游說(shuō)之士,自如騶衍、淳于髡、田駢、接予、慎到、環(huán)淵之徒七十六人,皆賜列第,為上大夫,不治而議論。是以齊稷下學(xué)士復(fù)盛,且數(shù)百千人。
十九年,宣王卒,子?王地立。
?王元年,秦使張儀與諸侯執(zhí)政會(huì)于?桑。三年,封田嬰於薛。四年,迎婦于秦。七年,與宋攻魏,敗之觀澤。
十二年,攻魏。楚圍雍氏,秦?cái)∏。蘇代謂田軫曰:“臣原有謁於公,其為事甚完,使楚利公,成為福,不成亦為福。今者臣立於門(mén),客有言曰魏王謂韓馮、張儀曰:‘煮棗將拔,齊兵又進(jìn),子來(lái)救寡人則可矣;不救寡人,寡人弗能拔!颂剞D(zhuǎn)辭也。秦、韓之兵毋東,旬馀,則魏氏轉(zhuǎn)韓從秦,秦逐張儀,交臂而事齊楚,此公之事成也!碧镙F曰:“柰何使無(wú)東?”對(duì)曰:“韓馮之救魏之辭,必不謂韓王曰‘馮以為魏’,必曰‘馮將以秦韓之兵東?齊宋,馮因摶三國(guó)之兵,乘屈丐之弊,南割於楚,故地必盡得之矣’。張儀救魏之辭,必不謂秦王曰‘儀以為魏’,必曰‘儀且以秦韓之兵東距齊宋,儀將摶三國(guó)之兵,乘屈丐之弊,南割於楚,名存亡國(guó),實(shí)伐三川而歸,此王業(yè)也’。公令楚王與韓氏地,使秦制和,謂秦王曰‘請(qǐng)與韓地,而王以施三川,韓氏之兵不用而得地於楚’。韓馮之東兵之辭且謂秦何?曰‘秦兵不用而得三川,伐楚韓以窘魏,魏氏不敢東,是孤齊也’。張儀之東兵之辭且謂何?曰‘秦韓欲地而兵有案,聲威發(fā)於魏,魏氏之欲不失齊楚者有資矣’。魏氏轉(zhuǎn)秦韓爭(zhēng)事齊楚,楚王欲而無(wú)與地,公令秦韓之兵不用而得地,有一大德也。秦韓之王劫於韓馮、張儀而東兵以徇服魏,公常執(zhí)左券以責(zé)於秦韓,此其善於公而惡張子多資矣!
十三年,秦惠王卒。二十三年,與秦?fù)魯〕吨厍。二十四年,秦使涇?yáng)君質(zhì)於齊。二十五年,歸涇陽(yáng)君于秦。孟嘗君薛文入秦,即相秦。文亡去。二十六年,齊與韓魏共攻秦,至函谷軍焉。二十八年,秦與韓河外以和,兵罷。二十九年,趙殺其主父。齊佐趙滅中山。
三十六年,王為東帝,秦昭王為西帝。蘇代自燕來(lái),入齊,見(jiàn)於章華東門(mén)。齊王曰:“嘻,善,子來(lái)!秦使魏?致帝,子以為何如?”對(duì)曰:“王之問(wèn)臣也卒,而患之所從來(lái)微,原王受之而勿備稱也。秦稱之,天下安之,王乃稱之,無(wú)後也。且讓爭(zhēng)帝名,無(wú)傷也。秦稱之,天下惡之,王因勿稱,以收天下,此大資也。且天下立兩帝,王以天下為尊齊乎?尊秦乎?”王曰:“尊秦!痹唬骸搬尩郏煜聬(ài)齊乎?愛(ài)秦乎?”王曰:“愛(ài)齊而憎秦!痹唬骸皟傻哿⒓s伐趙,孰與伐桀宋之利?”王曰:“伐桀宋利!睂(duì)曰:“夫約鈞,然與秦為帝而天下獨(dú)尊秦而輕齊,釋帝則天下愛(ài)齊而憎秦,伐趙不如伐桀宋之利,故原王明釋帝以收天下,倍約賓秦,無(wú)爭(zhēng)重,而王以其間舉宋。夫有宋,衛(wèi)之陽(yáng)地危;有濟(jì)西,趙之阿東國(guó)危;有淮北,楚之東國(guó)危;有陶、平陸,梁門(mén)不開(kāi)。釋帝而貸之以伐桀宋之事,國(guó)重而名尊,燕楚所以形服,天下莫敢不聽(tīng),此湯武之舉也。敬秦以為名,而後使天下憎之,此所謂以卑為尊者也。原王孰慮之!膘妒驱R去帝復(fù)為王,秦亦去帝位。
三十八年,伐宋。秦昭王怒曰:“吾愛(ài)宋與愛(ài)新城、陽(yáng)晉同。韓聶與吾友也,而攻吾所愛(ài),何也?”蘇代為齊謂秦王曰:“韓聶之攻宋,所以為王也。齊?,輔之以宋,楚魏必恐,恐必西事秦,是王不煩一兵,不傷一士,無(wú)事而割安邑也,此韓聶之所禱於王也!鼻赝踉唬骸拔峄箭R之難知。一從一衡,其說(shuō)何也?”對(duì)曰:“天下國(guó)令齊可知乎?齊以攻宋,其知事秦以萬(wàn)乘之國(guó)自輔,不西事秦則宋治不安。中國(guó)白頭游敖之士皆積智欲離齊秦之交,伏式結(jié)軼西馳者,未有一人言善齊者也,伏式結(jié)軼東馳者,未有一人言善秦者也。何則?皆不欲齊秦之合也。何晉楚之智而齊秦之愚也!晉楚合必議齊秦,齊秦合必圖晉楚,請(qǐng)以此決事!鼻赝踉唬骸爸Z!膘妒驱R遂伐宋,宋王出亡,死於溫。齊南割楚之淮北,西侵三晉,欲以并周室,為天子。泗上諸侯鄒魯之君皆稱臣,諸侯恐懼。
三十九年,秦來(lái)伐,拔我列城九。
四十年,燕、秦、楚、三晉合謀,各出銳師以伐,敗我濟(jì)西。王解而?。燕將樂(lè)毅遂入臨淄,盡取齊之寶藏器。?王出亡,之衛(wèi)。衛(wèi)君辟宮舍之,稱臣而共具。?王不遜,人侵之。?王去,走鄒、魯,有驕色,鄒、魯君弗內(nèi),遂走莒。楚使淖齒將兵救齊,因相齊?王。淖齒遂殺?王而與燕共分齊之侵地鹵器。
?王之遇殺,其子法章變名姓為莒太史敫家庸。太史敫女奇法章?tīng)蠲玻詾榉?人,憐而常竊衣食之,而與私通焉。淖齒既以去莒,莒中人及齊亡臣相聚求?王子,欲立之。法章懼其誅己也,久之,乃敢自言“我?王子也”。於是莒人共立法章,是為襄王。以保莒城而布告齊國(guó)中:“王已立在莒矣!
襄王既立,立太史氏女為王后,是為君王后,生子建。太史敫曰:“女不取媒因自嫁,非吾種也,?吾世!苯K身不睹君王后。君王后賢,不以不睹故失人子之禮。
襄王在莒五年,田單以即墨攻破燕軍,迎襄王於莒,入臨?。齊故地盡復(fù)屬齊。齊封田單為安平君。
十四年,秦?fù)粑覄倝。十九年,襄王卒,子建立?/p>
王建立六年,秦攻趙,齊楚救之。秦計(jì)曰:“齊楚救趙,親則退兵,不親遂攻之!壁w無(wú)食,請(qǐng)粟於齊,齊不聽(tīng)。周子曰:“不如聽(tīng)之以退秦兵,不聽(tīng)則秦兵不?,是秦之計(jì)中而齊楚之計(jì)過(guò)也。且趙之於齊楚,?蔽也,猶齒之有?也,?亡則齒寒。今日亡趙,明日患及齊楚。且救趙之務(wù),宜若奉漏?沃焦釜也。夫救趙,高義也;?秦兵,顯名也。義救亡國(guó),威??秦之兵,不務(wù)為此而務(wù)愛(ài)粟,為國(guó)計(jì)者過(guò)矣!饼R王弗聽(tīng)。秦破趙於長(zhǎng)平四十馀萬(wàn),遂圍邯鄲。
十六年,秦滅周。君王后卒。二十三年,秦置東郡。二十八年,王入朝秦,秦王政置酒咸陽(yáng)。三十五年,秦滅韓。三十七年,秦滅趙。三十八年,燕使荊軻刺秦王,秦王覺(jué),殺軻。明年,秦破燕,燕王亡走遼東。明年,秦滅魏,秦兵次於歷下。四十二年,秦滅楚。明年,虜代王嘉,滅燕王喜。
四十四年,秦兵擊齊。齊王聽(tīng)相后勝計(jì),不戰(zhàn),以兵降秦。秦虜王建,遷之共。遂滅齊為郡。天下壹并於秦,秦王政立號(hào)為皇帝。始,君王后賢,事秦謹(jǐn),與諸侯信,齊亦東邊海上,秦日夜攻三晉、燕、楚,五國(guó)各自救於秦,以故王建立四十馀年不受兵。君王后死,后勝相齊,多受秦間金,多使賓客入秦,秦又多予金,客皆為反間,勸王去從朝秦,不?攻戰(zhàn)之備,不助五國(guó)攻秦,秦以故得滅五國(guó)。五國(guó)已亡,秦兵卒入臨淄,民莫敢格者。王建遂降,遷於共。故齊人怨王建不蚤與諸侯合從攻秦,聽(tīng)奸臣賓客以亡其國(guó),歌之曰:“松耶柏耶?住建共者客耶?”疾建用客之不詳也。
太史公曰:蓋孔子晚而喜易。易之為術(shù),幽明遠(yuǎn)矣,非通人達(dá)才孰能注意焉!故周太史之卦田敬仲完,占至十世之後;及完奔齊,懿仲卜之亦云。田乞及常所以比犯二君,專齊國(guó)之政,非必事勢(shì)之漸然也,蓋若遵厭兆祥云。
田完避難,奔于大姜;始辭羈旅,終然鳳皇。物莫兩盛,代五其昌。二君比犯,三晉爭(zhēng)強(qiáng)。和始擅命,威遂稱王。祭急燕、趙,弟列康、莊。秦假東帝,莒立法章。王建失國(guó),松柏蒼蒼。
史記?田敬仲完世家翻譯
陳完是陳厲公陳他(tuō,托)的兒子。完初生的時(shí)候,周太史正好路過(guò)陳國(guó),陳厲公請(qǐng)他給陳完卜卦,卜得的卦是《觀卦》變?yōu)椤斗瘢ǎ皎ィ┴浴,太史說(shuō):“卦辭的意思是:觀看國(guó)家的風(fēng)俗民情,利于做君王的上賓。這是說(shuō)他將取得陳國(guó)君位擁有國(guó)家吧?也許是不在陳國(guó)而在他國(guó)吧?或者是不應(yīng)驗(yàn)在他人身上,而應(yīng)驗(yàn)在他的子孫身上。如果是在他國(guó),必定是姜姓國(guó)。姜姓是帝堯時(shí)四岳的后代。事物不可能是兩個(gè)同時(shí)強(qiáng)大,陳國(guó)衰落后,他這一支將要昌盛起來(lái)吧!”
厲公是陳文公的小兒子,他的母親是蔡國(guó)女子。文公去世后,厲公的哥哥陳鮑即位,這就是桓公;腹偷艿荜愃煌浮3没腹〉臅r(shí)候,蔡國(guó)人替陳他殺死了公陳鮑和太子陳免,立陳他為君,這就是厲公。厲公即位以后,娶蔡國(guó)之女為妻。這個(gè)蔡女和蔡國(guó)人通奸,常;夭虈(guó)去,厲公也經(jīng)常去蔡國(guó);腹男鹤雨惲衷购迏柟珰⑺懒怂母感郑妥尣虈(guó)人誘騙厲公并把他殺了。陳林自立為國(guó)君,這就是莊公。所以陳完不能立為國(guó)君,只是陳國(guó)大夫。厲公的被殺,是由于為yín亂而出國(guó),所以《春秋》里說(shuō)“蔡人殺陳他”,這就是指責(zé)他的罪惡。
莊公去世后,弟弟杵臼即位,這就是陳宣公。宣公二十一年(前672),殺死了太子御寇。御寇和陳完相友愛(ài),恐怕災(zāi)禍牽連到自己,所以陳完逃奔齊國(guó)。齊桓公想要任他為卿,他推辭說(shuō):“我這個(gè)寄居在外的小臣有幸能夠免除種種負(fù)擔(dān),已經(jīng)是您給我的恩惠了,不敢再擔(dān)當(dāng)這么高的職位!饼R桓公讓他任管理百工的工正。齊懿仲想把女兒嫁給陳完為妻,為此事進(jìn)行占卜,占卜的結(jié)果說(shuō):“這叫做鳳凰飛翔,和諧的鳴聲鏘鏘。有媯(guī,歸)氏的后代,將在姜氏那里成長(zhǎng)。五代之后就要昌盛,和正卿的地位一樣。八代之后,地位之高沒(méi)人比得上!彼K于把女兒嫁給陳完為妻。陳完逃到齊國(guó)的時(shí)候,齊桓公已在位十四年了。
陳完去世后,謚號(hào)是敬仲。敬仲生了?(zhì,志)孟夷。敬仲到齊國(guó)之后,把陳氏改為田氏。
田?孟夷生了?孟莊,田?孟莊生了文子須無(wú)。田文子侍奉齊莊公。
晉國(guó)大夫欒逞在晉國(guó)作亂,逃奔到齊國(guó)來(lái),齊莊公給他優(yōu)厚的待遇。晏嬰和田文子勸諫,莊公不聽(tīng)。
田文子去世,他生的兒子是桓子無(wú)宇。田桓子無(wú)宇有力氣,侍奉齊莊公,很受寵信。
無(wú)宇去世,他生的兒子是武子開(kāi)和?(xī,西)子乞。?子田乞侍奉齊景公,是大夫,他向百姓征收賦稅時(shí)用小斗收進(jìn),賜給百姓糧食時(shí)用大斗,暗中向百姓施以恩德,而齊景公也不加禁止。因此田氏得到齊國(guó)的民心,他們家族越來(lái)越強(qiáng)大,百姓心向田氏。晏子多次向景公進(jìn)諫,景公不聽(tīng)。不久晏子到晉國(guó)出使,他與叔向私下里說(shuō):“齊國(guó)的政權(quán)最終要?dú)w到田氏的手里呀。”
晏嬰去世后,范氏和中行氏在晉國(guó)反叛。晉國(guó)加緊追擊他們,范氏和中行氏向齊國(guó)請(qǐng)求借糧,田乞想作亂,要在諸侯中結(jié)黨,于是對(duì)齊景公說(shuō):“范氏和中行氏多次對(duì)齊國(guó)有恩德,齊國(guó)不能不救他們!饼R國(guó)就派田乞去救援,并且給他們送去了糧食。
齊景公的太子死了,景公有個(gè)寵姬叫芮子,芮子生的兒子叫荼。景公生病時(shí),讓他的宰相國(guó)惠子和高昭子立兒子荼為太子。景公去世后,高、國(guó)兩位宰相立荼為國(guó)君,這就是晏孺子?墒翘锲虿桓吲d,想立景公的另一個(gè)兒子陽(yáng)生。陽(yáng)生平時(shí)和田乞關(guān)系很好。晏孺子即位后,陽(yáng)生逃奔魯國(guó)。田乞假裝侍奉高昭子和國(guó)惠了,每次上朝都替參乘在車(chē)上陪侍。并且說(shuō):“起初各位大夫都不想立孺子。孺子即位后,您兩位任宰相,大夫們?nèi)巳俗晕#瑘D謀作亂。”田乞又騙大夫們說(shuō):“高昭子很可怕呀,趁他還沒(méi)動(dòng)手我們先干吧!”大夫們都依從他。田乞、鮑牧和大夫們領(lǐng)兵進(jìn)入宮廷,攻擊高昭子。昭子聽(tīng)說(shuō)后,與國(guó)惠子去救國(guó)君。國(guó)君的軍隊(duì)失敗了。田乞的部下去追國(guó)惠子,惠子逃到莒(jǔ,舉),于是又返回去殺高昭子。晏嬰的兒子晏圉(yǔ,雨)逃奔魯國(guó)。
田乞派人到魯國(guó),迎回陽(yáng)生。陽(yáng)生回到齊國(guó),藏在田乞家中。田乞邀請(qǐng)大夫們說(shuō):“田常的母親有祭祀后留下的酒食,請(qǐng)各位賞光來(lái)聚會(huì)飲酒!贝蠓騻兌紒(lái)田氏家飲酒。田乞把陽(yáng)生裝在口袋里,放在中央的座位上,飲宴中,田乞打開(kāi)口袋,放出陽(yáng)生,他說(shuō):“這才是齊國(guó)的國(guó)君呀!贝蠓騻兌几┥戆菀(jiàn)。即將訂盟擁立陽(yáng)生,田乞編謊話說(shuō):“我是與鮑牧合謀一起擁立陽(yáng)生的。”鮑牧怒沖沖地說(shuō):“大夫們忘記景公的遺命了嗎?”大夫們想反悔,陽(yáng)生就叩頭說(shuō):“看我可以就立我,不可以就算了!滨U牧恐怕災(zāi)禍落到自己身上,就重新說(shuō):“都是景公的兒子,怎么不可以呢!”終于在田乞家中立陽(yáng)生為國(guó)君,這就是悼公。于是派人把晏孺子遷到駘,并且殺死了孺子荼。悼公即位后,田乞任宰相,獨(dú)攬齊國(guó)政權(quán)。
四年之后,田乞去世,他的兒子田常接替了職位,這就是田成子。
鮑牧和齊悼公不和,殺死了悼公。齊國(guó)人共同擁立悼公的兒子壬,這就是簡(jiǎn)公。成子田黨與監(jiān)止一起任左右相,輔佐簡(jiǎn)公。田常心中忌妒監(jiān)止,因?yàn)楸O(jiān)止受簡(jiǎn)公寵信,他的權(quán)力不能除去。于是田常就重新使用他父親?子的措施,用大斗把糧食借出,用小斗收回。齊國(guó)人唱歌頌揚(yáng)他說(shuō):“老太太采芑(qǐ,起)菜呀,送給田成子!”齊國(guó)大夫上朝,御鞅向簡(jiǎn)公進(jìn)諫說(shuō):“田常、監(jiān)止不可兩立,請(qǐng)君主來(lái)選擇吧!”簡(jiǎn)公不聽(tīng)。
子我是監(jiān)止的同族,平時(shí)與田氏不和。田氏的遠(yuǎn)房同族田豹侍奉子我而受寵。子我說(shuō):“我想把田氏的直系子孫都?xì)⒐,讓你?lái)接續(xù)田氏宗族。”田豹說(shuō):“我只是田氏的遠(yuǎn)房啊。”子我不聽(tīng)。不久田豹對(duì)田氏說(shuō):“子我將要誅滅田氏,如果田氏不先下手,災(zāi)禍就要來(lái)了!弊游易≡诤(jiǎn)公的宮里,田常兄弟四人也乘車(chē)到了宮中,想殺了我。子我閉門(mén)。簡(jiǎn)公正與寵妃在檀臺(tái)飲酒作樂(lè),就想攻打田常。太史子余說(shuō):“田常不敢作亂,他是要為國(guó)除害!焙(jiǎn)公才停止了。田常出宮后,聽(tīng)說(shuō)簡(jiǎn)公發(fā)努,恐怕自己要被殺,想出外逃亡。田子行說(shuō):“遲疑不決,是事業(yè)的大敵!碧锍S谑枪袅宋。子我率領(lǐng)他的部下進(jìn)攻田氏,不能取勝,只能外出逃亡。田氏的部下追趕并殺死了子我和監(jiān)止。
簡(jiǎn)公出逃,田氏的部下追到徐州把簡(jiǎn)公捉住了。簡(jiǎn)公說(shuō):“早聽(tīng)御鞅的話,也不會(huì)受到這樣的災(zāi)難!碧锸系牟肯驴峙潞(jiǎn)公恢復(fù)君位后會(huì)殺他們,就把簡(jiǎn)公殺了。簡(jiǎn)公即位四年被殺。于是田常讓簡(jiǎn)公的弟弟驁即位,這就是平公。平公即位后,任田常為宰相。
田常殺了簡(jiǎn)公以后,害怕各國(guó)諸侯聯(lián)合誅殺自己,就把侵占魯國(guó)、衛(wèi)國(guó)的土地全部歸還。西邊同晉國(guó)、韓氏、魏氏、趙氏訂約,南方與吳國(guó)、越國(guó)互通使臣,建立功德,施行賞賜,親近百姓,因此齊國(guó)重又安定。
田常對(duì)齊平公說(shuō):“施行恩德是人們所希望的,由您來(lái)施行;懲罰是人們所厭惡的,請(qǐng)讓臣去執(zhí)行!边@樣做了五年,齊國(guó)的政權(quán)都?xì)w田常把持了。于是田常把鮑氏、晏氏、監(jiān)止和公族中較強(qiáng)盛的全部誅殺了,并分割齊國(guó)從安平以東到瑯邪的土地,作為自己的封地。他的封地比齊平公享有的鄰地還要大。
田常挑選身高七尺以上的齊國(guó)女子做后宮姬妾,姬妾達(dá)一百多人,并且讓賓客侍從隨便出入后宮,不加禁止。到田常去世的時(shí)候,姬妾生下七十多個(gè)兒子。
田常去世后,他的兒子襄子田盤(pán)接替他的職位,任齊國(guó)宰相。田常的謚號(hào)是成子。
田襄子做齊宣公宰相后,晉國(guó)韓、趙、魏三家殺死知伯,瓜分了他的領(lǐng)地。襄子也讓他的兄弟和本族人都去做齊國(guó)大小城邑的大夫,與三晉互通使臣,幾乎已經(jīng)擁有齊國(guó)。
襄子去世后,他的兒子莊子田白繼承父位。田莊子輔佐齊宣公。宣公四十三年(前413),齊國(guó)進(jìn)攻晉國(guó),攻毀黃城,圍困陽(yáng)狐。第二年,進(jìn)攻魯城、葛邑和安陵。再一年,奪取魯國(guó)一城。
田莊子去世后,他的兒子太公田和繼承父位。田太公輔佐齊宣公。宣公四十八年(前408),齊國(guó)奪取魯國(guó)的?(chég,成)城。第二年,齊宣公與鄭國(guó)人在西城相會(huì)。齊國(guó)攻伐衛(wèi)國(guó),攻占了(guàn,貫)丘。宣公五十一年(前405),齊宣公去世,田會(huì)在廩丘反叛。
齊宣公去世后,他的兒子康公貸即位。貸即位十四年,沉溺于酒色,不理政事。太公田和就把他遷到海濱,只給一座城做食邑,以便供給對(duì)其祖先的祭祀。第二年,魯軍在平陸打敗齊軍。
再過(guò)三年,齊太公田和與魏文侯在濁澤相會(huì),請(qǐng)求成為諸侯。魏文侯就派使臣報(bào)告周天子和各國(guó)諸侯,請(qǐng)求立齊相田和為諸侯,周天子準(zhǔn)許這一請(qǐng)求。齊康公十九年(前386),田和正式成為齊侯,列名于周朝正室,開(kāi)始紀(jì)元年。
齊侯太公田和在位二年去世,他的兒子桓公田午即位;腹缥迥辏ㄇ380),秦國(guó)、魏國(guó)進(jìn)攻韓國(guó),韓國(guó)向齊國(guó)求救。齊桓公田午召集大臣商議說(shuō):“早去救它好,還是晚去救它好?”騶(zōu,鄒)忌說(shuō):“不如不救。”段干朋說(shuō):“如果不救,韓國(guó)失敗就要并入魏國(guó),不如去救它!碧锍妓颊f(shuō):“您的計(jì)謀錯(cuò)了!秦、魏進(jìn)攻韓國(guó),楚、趙一定去救它,這是上天把燕國(guó)送給齊國(guó)!被腹f(shuō):“好極了!”于是暗中告訴韓國(guó)使者一定去援救,并把它送走。韓國(guó)自以為得到了齊國(guó)的救兵,因而與秦、魏交戰(zhàn)。楚趙兩國(guó)知道以后,果然發(fā)兵救援。齊國(guó)趁機(jī)出兵襲擊燕國(guó),占領(lǐng)了桑丘。
桓公六年,援救衛(wèi)國(guó);腹ナ,他的兒子威王因齊即位。這一年,原來(lái)的齊康公去世,斷絕了后代,封地都?xì)w田氏所有。
齊威王元年(前378),三晉趁齊國(guó)有喪事來(lái)進(jìn)攻靈丘。三年,韓、趙、魏滅晉后并瓜分了它的土地。六年,魯國(guó)進(jìn)攻齊國(guó),攻入陽(yáng)關(guān)。晉國(guó)進(jìn)攻齊國(guó),打到博陵。七年,衛(wèi)國(guó)進(jìn)攻齊國(guó),奪取薛陵。九年,趙國(guó)進(jìn)攻齊國(guó),占領(lǐng)甄(juàn,倦)城。
威王開(kāi)始即位以來(lái),不理國(guó)事,把政事交給卿大夫辦理,九年之間,各國(guó)諸侯都來(lái)討伐,齊國(guó)人不得太平。于是威王召見(jiàn)即墨大夫?qū)λf(shuō):“自從您治理即墨,毀謗您的言論每天都有?墒俏遗扇说郊茨暡欤镆暗玫介_(kāi)發(fā),百姓生活富足,官府沒(méi)有積壓公事,齊國(guó)的東方因而得到安。這是由于您不會(huì)逢迎我的左右以求得贊揚(yáng)!”于是,封給他一萬(wàn)戶食邑,又召見(jiàn)阿城大夫?qū)λf(shuō):“自從你治理阿城,贊揚(yáng)你的話每天都能聽(tīng)到?墒俏遗扇说桨⒊且暡,田野荒廢,百姓貧苦。從前趙軍進(jìn)攻甄城,你未能援救。衛(wèi)國(guó)奪取薛陵,你也不知道。這是你用財(cái)物賄賂我的左右來(lái)求得贊揚(yáng)吧!”當(dāng)天就烹殺了阿城大夫,并把左右曾經(jīng)吹捧過(guò)他的人也都一起烹殺了。于是發(fā)兵往西邊進(jìn)攻趙、衛(wèi),在濁澤打敗魏軍并圍困了魏惠王。魏惠王請(qǐng)求獻(xiàn)出觀城來(lái)講和。趙國(guó)人歸還了齊國(guó)的長(zhǎng)城。于是齊國(guó)全國(guó)震驚,人人都不敢文過(guò)飾非,努力表現(xiàn)出他們的忠誠(chéng)。齊國(guó)得到很好的治理。諸侯聽(tīng)到以后,不敢對(duì)齊國(guó)用兵有二十多年。
騶忌子由于善彈琴而進(jìn)見(jiàn)齊威王,威王很喜歡他,并讓他住在宮中的右室。沒(méi)多久,威王正在彈琴,騶忌子推門(mén)就進(jìn)來(lái)說(shuō):“琴?gòu)椀煤脴O了!”威王突然不高興,離開(kāi)琴手按寶劍說(shuō):“先生只看到我的樣子,還沒(méi)有認(rèn)真觀察,怎么能知道彈得好呢?”騶忌子說(shuō):“大弦緩慢并且溫和,這是象征國(guó)君;小弦高亢明快并且清亮,象征宰相;手指勾弦用力,放開(kāi)舒緩,象征政令;發(fā)出的琴聲和諧,大小配合美妙,曲折不正之聲而不相干擾,象征四時(shí):我由此能知道您彈得好!蓖跽f(shuō):“你很善于談?wù)撘魳?lè)。”騶忌子說(shuō):“何止是談?wù)撘魳?lè),治理國(guó)家和安撫人民都在其中啊!”威王又突然不高興說(shuō):“如果談?wù)撐逡舻恼{(diào)理,我相信沒(méi)有比得上您的。如果是治理國(guó)家和安撫人民,又怎么能在琴弦之中呢?”騶忌子說(shuō):“大弦緩慢并且溫和,象征國(guó)君;小弦高亢明快并且清亮,象征宰相;勾弦用力但放開(kāi)舒緩,象征政令;彈出的琴聲和諧,大小配合美妙,曲折不正之聲不相干擾,象征四時(shí);丨h(huán)往復(fù)而不亂,是由于政治昌明;連貫而輕快,是由于保了將亡之國(guó):所以說(shuō)琴音調(diào)諧就能保天下太平。治理國(guó)家和安撫人民,沒(méi)有比五音的道理更相像的了!蓖跽f(shuō):“好極了!
騶忌子進(jìn)見(jiàn)威王才三個(gè)月就接受了相印。淳于髡見(jiàn)了他說(shuō):“您真會(huì)說(shuō)話呀!我有些淺薄的相法,愿在您面前陳述。”騶忌子說(shuō):“恭敬地接受教誨。”淳于髡說(shuō):“侍奉國(guó)君能周到無(wú)誤,你的身名就都能興盛;如果稍有不周或失誤,身名都要?dú)!彬|忌了說(shuō):“恭敬地接受指教,我要把您的話謹(jǐn)記在心!贝居邝照f(shuō):“用豬油涂抹棘木車(chē)軸,是為了使它潤(rùn)滑,然而,如果軸孔是方形的就無(wú)法轉(zhuǎn)動(dòng)。”騶書(shū)子說(shuō):“謹(jǐn)受指教,我要小心地在國(guó)君左右侍奉!贝居邝照f(shuō):“拿膠粘用久了的弓干,是為了粘合在一起,然而膠不可能把縫隙完全合起來(lái)!彬|忌子說(shuō):“謹(jǐn)受指教,我要使自己依附于萬(wàn)民。”淳于髡說(shuō):“狐皮襖即使破了,也不能用黃狗皮去補(bǔ)!彬|忌子說(shuō):“謹(jǐn)受指教,我要小心地挑選君子,不讓小人混雜在其中!贝居邝照f(shuō):“大車(chē)如果不較正,就不能正常載重;琴瑟不把弦調(diào)好,就不能使五音和諧!彬|忌子說(shuō):“謹(jǐn)受指教,我要認(rèn)真制訂法律并監(jiān)督奸猾的官吏!贝居邝照f(shuō)完后,快步走出,到門(mén)外對(duì)他的仆人說(shuō):“這個(gè)人,我對(duì)他說(shuō)了五條隱語(yǔ),他回答我就像回聲的響應(yīng)一樣,這個(gè)人不久必定要受封!”過(guò)了整一年,威王把下邳封給騶忌子,封號(hào)是成侯。
威王二十三年,齊王與趙王在平陸相會(huì)。二十四年,齊王與魏王在郊外一起打獵。魏王問(wèn)道:“大王也有寶物嗎?”威王說(shuō):“沒(méi)有!蔽和跽f(shuō):“像寡人的國(guó)家這樣小,也還有能照亮前后各十二輛車(chē)的直徑一寸的夜明珠十顆,齊國(guó)這樣的萬(wàn)乘之國(guó)怎么能沒(méi)有寶物呢?”威王說(shuō):“寡人當(dāng)作寶物的與大王不同。我有個(gè)大臣叫檀子的,派他鎮(zhèn)南城,楚國(guó)人就不敢向東方侵犯掠奪,泗水之濱的十二諸侯都來(lái)朝拜。我有個(gè)大臣叫盼子的,派他鎮(zhèn)守高唐,趙國(guó)人就不敢到東邊的黃河里捕魚(yú)。我有個(gè)官吏叫黔夫的,派他鎮(zhèn)守徐州,燕國(guó)人就到北門(mén)祭祀,趙國(guó)人就到西門(mén)來(lái)祭祀,以求神靈保佑不受攻伐,搬家去追隨他的有七千多家。我有個(gè)大臣叫種首的,派他戒備盜賊,結(jié)果就道不拾遺。這些都將光照千里,豈只是十二輛車(chē)呢!”魏惠王心中慚愧,敗興離去。
威王二十六年,魏惠王包圍邯鄲,趙國(guó)向齊國(guó)求救。齊威王召集大臣商議說(shuō):“救趙好還是不救趙好?”騶忌子說(shuō):“不如不救。”段干朋說(shuō):“不救就是不義,并且對(duì)我們不利。”威王說(shuō):“為什么呢?”段干朋回答說(shuō):“魏國(guó)并吞邯鄲,這對(duì)齊國(guó)有什么好處呢?如果救趙,軍隊(duì)駐在趙國(guó)郊外,這就使趙國(guó)不被攻伐而魏軍也會(huì)完好無(wú)損。所以不如向南進(jìn)攻魏國(guó)的襄陵使魏軍疲憊,邯鄲即使被攻下,我們也可以利用魏國(guó)的疲憊使它受挫!蓖趼(tīng)了他的計(jì)謀。
后來(lái)成侯騶忌與田忌關(guān)系不好,公孫閱對(duì)成侯騶忌說(shuō):“您為什么不考慮伐魏?那樣,田忌一定領(lǐng)兵。如果戰(zhàn)勝有功,那是您的計(jì)謀正確;如果打不勝,田忌不是向前死戰(zhàn)就是向后敗北,他的命就在您的手里了!庇谑浅珊钕蛲踅ㄗh,派田忌南攻襄陵。十月邯鄲被攻克,齊國(guó)趁機(jī)起兵進(jìn)攻魏軍,在桂陵大敗魏軍。于是齊國(guó)成為諸侯中最強(qiáng)的國(guó)家,自稱為王,來(lái)號(hào)令天下。
威王三十二年,威王殺了他的大夫牟辛。
威王三十五年,公孫閱又對(duì)成侯騶忌說(shuō):“您為什么不讓人拿黃金十斤到街上去占卜,說(shuō)‘我是田忌的人。我們?nèi)龖?zhàn)三勝,聲威滿天下。想要做大事,是吉利還是不吉利?’”問(wèn)卜的人走了以后,就派人逮捕為他占卜的先生,在威王那里驗(yàn)證問(wèn)卜之辭,田忌聽(tīng)說(shuō)之后,就率領(lǐng)他的部下襲擊臨淄,捕捉成侯,沒(méi)有取勝就逃跑了。
威王三十六年,齊威王去世,他的兒子宣王辟?即位。
宣王元年(前342),秦國(guó)任用商鞅。周天子把霸主的稱號(hào)送給秦孝公。
宣王二年,魏國(guó)進(jìn)攻趙國(guó)。趙國(guó)與韓國(guó)友好,一起攻打魏國(guó),趙國(guó)不利,在南梁戰(zhàn)敗。宣王召回田忌恢復(fù)他原來(lái)的職位。韓國(guó)向齊國(guó)求救。宣王召集大臣商議說(shuō):“早去救援好還是晚去救援好?”騶忌子說(shuō):“不如不救!碧锛烧f(shuō):“如果不救,韓國(guó)就要失敗而并入魏國(guó),不如早去援救它。”孫臏說(shuō):“如果韓、魏的軍隊(duì)尚未疲憊就去援救,那就是我們代替韓國(guó)受魏軍的攻擊,回過(guò)頭來(lái)反倒聽(tīng)從韓國(guó)的指揮。況且魏國(guó)已有攻破韓國(guó)的打算,韓國(guó)就要亡國(guó),必定要到東邊來(lái)向齊國(guó)告求救兵。我們趁機(jī)與韓國(guó)結(jié)下親密的關(guān)系,又可晚一些去利用魏軍的疲憊,這樣就能有更大的利益并得到受人尊敬的名聲。”宣王說(shuō):“很好。”于是暗中告訴韓國(guó)使者并把他送走。韓國(guó)由于依仗齊國(guó)救援,結(jié)果五戰(zhàn)都失敗了,只好向東把國(guó)家托付給齊國(guó)。齊國(guó)趁勢(shì)出兵,派田忌、田嬰為統(tǒng)帥,孫臏為軍師,進(jìn)擊魏國(guó)以救援韓、趙,并在馬陵大敗魏軍,殺死魏將龐涓,俘虜了魏太子申。此后,三晉的君主都由田嬰引見(jiàn),在博望朝拜齊王,盟誓之后離去。
宣王七年,齊王與魏王在平阿以南相會(huì)。第二年,又在甄城相會(huì)。魏惠王去世。再一年,齊宣王與魏襄王在徐州相會(huì),諸侯互相稱王。宣王十年,楚軍包圍齊國(guó)的徐州。十一年,齊國(guó)與魏國(guó)攻伐趙國(guó),趙國(guó)決黃河水淹齊國(guó)、魏國(guó)的軍隊(duì),齊、魏退兵。十八年,秦惠王稱王。
宣王喜愛(ài)博學(xué)和能言善辯的士人,像騶衍、淳于髡、田駢、接予、慎到、環(huán)淵一流的七十六人,都賜給府第,封為上大夫,讓他們不處理政事而專門(mén)議論學(xué)術(shù)。因此齊國(guó)的稷下學(xué)士又多起來(lái)了,將近數(shù)百以至上千人。
宣王十九年,齊宣王去世,他的兒子?王田地即位。
?王元年(前323),秦國(guó)派張儀與各國(guó)執(zhí)政大臣在嚙(niè,聶)桑相會(huì)。三年,?王把田嬰封在薛。四年,?王從秦國(guó)迎娶他的夫人。七年,齊國(guó)與宋國(guó)攻打魏國(guó),在觀澤把魏軍打敗。
?王十二年,齊國(guó)攻打魏國(guó)。楚國(guó)圍攻韓國(guó)的雍氏,秦國(guó)打敗楚將屈丐。蘇代對(duì)楚國(guó)大臣田軫說(shuō):“臣有事愿拜見(jiàn)您,這件事非常完滿,會(huì)使楚國(guó)對(duì)您有利,成功了是福,不成功也是福。今天我站在門(mén)口,有人說(shuō)到魏王曾對(duì)韓馮(píng,平)、張儀說(shuō):‘煮棗將要失陷,齊軍又來(lái)進(jìn)犯,您二位來(lái)救寡人就可以不敗;不來(lái)救寡人,寡人就無(wú)能為力了!@只是婉轉(zhuǎn)之辭。秦、韓的軍隊(duì)不向東救魏,十幾天之后,魏國(guó)就要轉(zhuǎn)變策略,韓國(guó)追隨秦國(guó),秦國(guó)驅(qū)逐張儀,拱手侍奉齊、楚,這樣,您的事就成功了。”田軫說(shuō):“怎么才能使秦、韓軍隊(duì)不向東進(jìn)呢?”蘇代回答說(shuō):“韓馮救魏的言辭,一定不會(huì)對(duì)韓王說(shuō)‘我是為了魏國(guó)’,必定說(shuō)‘我將用秦、韓的兵力向東打退齊、宋,我趁勢(shì)聚合三國(guó)的軍隊(duì),利用屈丐戰(zhàn)敗后的疲備,向南要求楚國(guó)割地,韓國(guó)失去的舊地一定能全部收回!瘡垉x救魏的言辭,一定不會(huì)對(duì)秦王說(shuō)‘我是為了魏國(guó)’,必定說(shuō)‘我將用秦、韓的兵力向東抵擋齊、宋,我將聚合三國(guó)的軍隊(duì),趁屈丐戰(zhàn)敗后的疲憊,向南要楚國(guó)割地,名義上是為保存將亡的國(guó)家,實(shí)際上是攻伐三川之后返回來(lái),這是王者的事業(yè)!尦踅o韓國(guó)土地,讓秦國(guó)控制兩國(guó)議和,您對(duì)秦王說(shuō)‘請(qǐng)讓楚國(guó)給韓國(guó)土地,而大王可以在三川一帶施逞威風(fēng),韓國(guó)的軍隊(duì)沒(méi)有動(dòng)用就從楚國(guó)得到了土地!n馮向東發(fā)兵的言辭會(huì)怎樣對(duì)秦國(guó)說(shuō)呢?他說(shuō)‘秦國(guó)不用兵就得到了三川,進(jìn)攻楚國(guó)、韓國(guó)、使魏國(guó)受到困窘,魏國(guó)便不敢向東聯(lián)齊,這樣就孤立了齊國(guó)’。張儀向東發(fā)兵的言辭會(huì)怎樣說(shuō)呢?他說(shuō)‘秦國(guó)、韓國(guó)想得到土地卻按兵不動(dòng),聲威震動(dòng)了魏國(guó),魏國(guó)不想失去和齊、楚的關(guān)系也就有所憑借了!簢(guó)轉(zhuǎn)就對(duì)秦國(guó)、韓國(guó)的態(tài)度,爭(zhēng)著侍奉齊國(guó)和楚國(guó),楚國(guó)正想得到魏國(guó)侍奉而又不想給韓國(guó)土地,您讓秦國(guó)、韓國(guó)不用兵就能得到土地,這是對(duì)兩國(guó)有大恩德啊。秦韓兩國(guó)國(guó)王受韓馮、張儀的威脅,向東發(fā)兵以便使魏國(guó)順?lè),您可以常常持勝券去?zé)問(wèn)秦、韓,這樣就使秦、韓兩國(guó)喜歡您而厭惡張儀用的本錢(qián)太多了!
?王十三年,秦惠王去世。二十三年,齊軍和秦軍在重丘擊敗楚軍。二十四年,秦國(guó)派涇陽(yáng)君到齊國(guó)作人質(zhì)。二十五年,把涇陽(yáng)君送回秦國(guó)。孟嘗君薛文到秦國(guó),立即任秦國(guó)宰相,不久又逃離秦國(guó)。二十六年,齊國(guó)與韓國(guó)、魏國(guó)一起進(jìn)攻秦國(guó),到函谷關(guān)駐扎軍隊(duì)。二十八年,秦把河外之地給韓國(guó)以求和,三國(guó)軍隊(duì)撤去。二十九年,趙國(guó)人殺了他們的主父。齊國(guó)幫助趙國(guó)滅了中山國(guó)。
?王三十六年,齊?王自稱東帝,秦昭王自稱西帝。蘇代從燕國(guó)來(lái)到齊國(guó),在章華東門(mén)拜見(jiàn)齊王。齊王說(shuō):“嘿,好啊,您來(lái)了!秦國(guó)派魏冉送來(lái)了帝號(hào),您認(rèn)為怎么樣?”蘇代回答說(shuō):“大王對(duì)臣的提問(wèn)太倉(cāng)卒了,而禍患的生產(chǎn)常常是不明顯的。希望大王接受帝號(hào),但不要馬上就準(zhǔn)備稱帝。秦國(guó)稱帝后,如果天下安定,大王再稱帝,也不算晚。況且在爭(zhēng)稱帝名時(shí)表示謙讓,也沒(méi)什么關(guān)系。如果秦國(guó)稱帝后,天下都憎惡他,大王也就不要稱帝,以此收攏天下人心,這是很大的本錢(qián)。況且天下并立兩帝,大王認(rèn)為天下是尊崇齊國(guó)呢,還是尊崇秦國(guó)呢?”?王說(shuō):“尊崇秦國(guó)!碧K代說(shuō):“如果放棄帝號(hào),天下是敬愛(ài)齊國(guó)呢,還是敬愛(ài)秦國(guó)呢?”?王說(shuō):“敬愛(ài)齊國(guó)而憎恨秦國(guó)!碧K代說(shuō):“東西兩帝訂立盟約進(jìn)攻趙國(guó)有利,還是討伐宋國(guó)的暴君有利?”?王說(shuō):“討伐宋國(guó)的暴君有利。”蘇代說(shuō):“盟約是均等的,可是與秦國(guó)一起稱帝,天下只尊崇秦國(guó)而輕視齊國(guó),放棄了帝號(hào),天下就會(huì)敬愛(ài)齊國(guó)而憎恨秦國(guó),進(jìn)攻趙國(guó)不如討伐宋國(guó)的暴君有利,所以希望大王明確地放棄帝號(hào)以收攏天下人心,背棄盟約,拋開(kāi)秦國(guó),不與秦國(guó)爭(zhēng)高低,大王要利用這個(gè)時(shí)機(jī)攻下宋國(guó)。占有宋國(guó),魏國(guó)的陽(yáng)地也就危急了;占有濟(jì)水以西,趙國(guó)的阿地以東一帶就危急了;占有淮水以北,楚國(guó)的東部就危急了;占有陶、平陸,魏都大梁的城門(mén)就被堵塞了。放棄帝號(hào)而用討伐宋國(guó)暴君的事代替,這樣,國(guó)家地位提高,名聲受人尊崇,燕國(guó)、楚國(guó)會(huì)因形勢(shì)所迫而歸服,天下各國(guó)都不敢不聽(tīng)從齊國(guó),這是像商湯和周武王那樣的義舉呀。名義上敬重秦國(guó)的稱帝,然后讓天下人都憎恨它,這就是所謂由卑下變?yōu)樽鹳F的辦法。希望大王認(rèn)真地考慮!庇谑驱R國(guó)放棄帝號(hào),重新稱王,秦國(guó)也放棄了帝位。
?王三十八年,齊國(guó)討伐宋國(guó)。秦昭王發(fā)怒說(shuō):“我愛(ài)宋國(guó)和愛(ài)新城、陽(yáng)晉是一樣的。齊國(guó)的韓聶和我是朋友,可是卻進(jìn)攻我所愛(ài)的地方,為什么呢?”蘇代為齊國(guó)對(duì)秦王說(shuō):“韓聶進(jìn)攻宋國(guó),就是為了大王。齊國(guó)強(qiáng)大,再有宋國(guó)的輔助,楚、很必然恐慌,恐慌就一定向西侍奉秦國(guó),這樣,大王不用一兵,不傷一卒,不用費(fèi)事就會(huì)使魏國(guó)割讓安邑,這就是韓聶告求于大王的!鼻赝跽f(shuō):“我擔(dān)心齊國(guó)很難看透,一會(huì)兒合縱,一會(huì)兒連橫,這怎么解釋呢?”蘇代回答說(shuō):“天下各國(guó)的情況能讓齊國(guó)都知道嗎?齊國(guó)進(jìn)攻宋國(guó),它知道侍奉秦國(guó)應(yīng)該有萬(wàn)乘之國(guó)的力量輔助自己,不向西侍奉秦國(guó),宋國(guó)也就不會(huì)安定。中原那些白發(fā)的游說(shuō)之士都絞盡腦汁想離間齊、秦的聯(lián)合,那些駕車(chē)紛紛向西奔馳的人們,沒(méi)有一個(gè)人是去談?wù)摵妄R國(guó)交好的;那些駕車(chē)紛紛向東奔馳的人們,沒(méi)有一個(gè)人是去談?wù)撏貒?guó)交好的。為什么?因?yàn)樗麄兌疾幌胱岧R、秦聯(lián)合。為什么三晉與楚那么聰明而齊、秦那么愚蠢呢?三晉與楚聯(lián)合一定要商議進(jìn)攻齊、秦,齊、秦聯(lián)合一定要謀劃進(jìn)攻三晉及楚。請(qǐng)大王根據(jù)這種情況決定行事吧!”秦王說(shuō):“好吧!”于是齊國(guó)就去討伐宋國(guó),宋王出逃,死在溫城。齊國(guó)在南方占據(jù)了楚國(guó)的淮水以北土地,在西邊侵入了三晉,還打算吞并周室,立為天子。泗水一帶的諸侯如鄒、魯?shù)葒?guó)的國(guó)君都向齊國(guó)稱臣,各國(guó)諸侯都很恐懼。
?王三十九年,秦國(guó)來(lái)進(jìn)攻齊國(guó),攻下城邑九座。
?王四十年,燕、秦、楚及三晉合謀,各用派出精兵來(lái)進(jìn)攻齊國(guó),在濟(jì)水以西打敗齊軍。齊王的軍隊(duì)潰散退卻。燕將樂(lè)毅于是攻入齊都臨淄,全部掠取了齊國(guó)收藏的珍寶禮器。?王出逃到衛(wèi)國(guó),衛(wèi)國(guó)國(guó)君打開(kāi)王宮讓他居住,向他稱臣并供給他用具。?王卻很傲慢,衛(wèi)國(guó)人就去侵?jǐn)_他。?王只得離開(kāi)衛(wèi)國(guó),跑到鄒國(guó)、魯國(guó),表現(xiàn)出傲慢的神氣,鄒、魯?shù)膰?guó)君都不收留他,于是又跑到莒。這時(shí)楚國(guó)派淖(nào,鬧)齒領(lǐng)兵救援齊國(guó),因而就輔佐齊?王,結(jié)果淖齒竟把?殺了,并與燕國(guó)一起瓜分了侵占齊國(guó)的土地和掠奪的寶器。
?王遇害之后,他的兒子法章更名改姓去莒太史敫的家中當(dāng)傭人。太史敫的女兒感到法章的相貌不凡,認(rèn)為他不是平常之人,憐愛(ài)他因而時(shí)常愉著送他一些衣食,并且和他私通了。淖齒離開(kāi)莒城之后,莒城里的人和齊國(guó)逃亡的大臣聚在一起尋找?王的兒子,想要立他為齊王。法章先是害怕他們要?dú)⒑ψ约,過(guò)了很久,才敢自己聲言“我就是?王的兒子”。于是莒人共同讓法章即位,這就是襄王。由于擁有莒城而向齊國(guó)各地布告:“新王已經(jīng)在莒即位了!
襄王即位后,立太史氏的女兒為王后,稱為君王后,生了兒子名建。太史敫說(shuō):“女兒不經(jīng)媒人而私自嫁人,不能算我的后代,她玷污了我們的家風(fēng)!彼徒K身不與君王后見(jiàn)面。君王后賢惠,并不因?yàn)楦赣H不見(jiàn)她的緣故就失掉了做子女的禮節(jié)。
襄王在莒住了五年,田單依靠即墨軍民打敗了燕軍,到莒迎接襄王,回到臨淄。齊國(guó)原有的土地全部重新歸屬齊國(guó)。齊王封田單為安平君。
襄王十四年(前270),秦軍進(jìn)攻齊國(guó)的剛壽。十九年,襄王去世,他的兒子田建即位。
齊王建即位六年,秦國(guó)進(jìn)攻趙國(guó),齊、楚去救它。秦國(guó)盤(pán)算說(shuō):“齊、楚援救趙國(guó),如果他們關(guān)系親近,我們就退兵;如果他們不親近,我們就進(jìn)攻它!壁w國(guó)沒(méi)有糧食,請(qǐng)求齊國(guó)支援粟米,齊國(guó)不答應(yīng)。周子說(shuō):“不如答應(yīng)它以便使秦兵撤退,不答應(yīng)它秦兵就不會(huì)撤退,這樣就使秦國(guó)的計(jì)謀得逞,而齊、楚的計(jì)謀失敗了。況且趙國(guó)對(duì)于齊、楚來(lái)說(shuō),就是屏障啊,好像牙齒外面有嘴唇一樣,嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會(huì)受寒。今天趙國(guó)滅亡,明天禍患就該到齊國(guó)、楚國(guó)了。而且救趙的事,應(yīng)該像捧著漏水的甕去澆燒焦的鍋一樣。救趙、是高尚的義舉;使秦兵退卻,可以顯揚(yáng)威名。仗義解救將亡的國(guó)家,揚(yáng)威退卻強(qiáng)秦的軍隊(duì),不盡力去做這件事而專注于吝惜糧食,為國(guó)家出謀劃策的人錯(cuò)了!饼R王不聽(tīng)勸諫。秦軍在長(zhǎng)平打敗了趙國(guó)的四十多軍隊(duì),接著就包圍了邯鄲。
齊王建十六年(前249),秦國(guó)滅亡周室。齊國(guó)君王后去世。二十三年,秦國(guó)設(shè)置東郡。二十八年,齊王到秦國(guó)朝拜,秦王政在咸陽(yáng)設(shè)酒宴款待。三十五年,秦國(guó)滅亡韓國(guó)。三十七年,秦國(guó)滅亡趙國(guó)。三十八年,燕國(guó)派荊軻刺殺秦王,秦王發(fā)覺(jué)了,殺死了荊軻。第二年,秦軍攻破燕都,燕王逃跑到遼東。再一年,秦國(guó)滅亡魏國(guó),秦軍駐扎在歷下。四十二年,秦國(guó)滅亡楚國(guó)。第二年,俘虜了代王嘉,殺死燕王喜,滅亡燕國(guó)。
齊王建四十四年(前221),秦國(guó)進(jìn)攻齊國(guó)。齊王聽(tīng)從宰相后勝的計(jì)謀,不交戰(zhàn)就率軍投降秦國(guó)。秦國(guó)俘虜了齊王建,把他遷到共城。終于滅亡齊國(guó)改為一郡。天下由秦統(tǒng)一,秦王政建立稱號(hào)叫做皇帝。起初,君王后有賢德,侍奉秦國(guó)比較謹(jǐn)慎,與諸侯相交有信用,齊國(guó)又處在東部海濱,秦國(guó)日夜進(jìn)攻三晉、燕、楚,這五國(guó)面對(duì)秦國(guó)的進(jìn)攻只有分別謀求自救,因此齊王建在位四十多年沒(méi)有遭受戰(zhàn)禍。君王后一去世,后勝做了齊國(guó)宰相,他接受了秦國(guó)間諜的許多金錢(qián),派很多賓客到秦國(guó),秦國(guó)又給他們很多錢(qián),賓客們都回來(lái)進(jìn)行反間活動(dòng),勸說(shuō)齊王放棄合縱而歸向秦國(guó),秦國(guó)因此能滅亡五國(guó)。五國(guó)滅亡后,秦軍終于攻入臨淄,百姓沒(méi)人敢反抗。齊王建于是投降,被遷到共城。所以齊國(guó)人抱怨王建不早與諸侯合縱攻秦,聽(tīng)信奸臣及賓客的話以致亡國(guó),人們編了歌唱道:“松樹(shù)呢,還是柏樹(shù)呢?讓王建住到共城的不是賓客嗎?”意思是痛恨王建使用賓客不注意審察。
太史公說(shuō):大概孔子晚年喜歡讀《易經(jīng)》!兑捉(jīng)》作為一學(xué)問(wèn),從有形無(wú)形的物象中預(yù)知未來(lái),道理很深?yuàn)W,如果不是博古通今明智達(dá)理的人,誰(shuí)能專注于它呢!所以周太史為田敬仲完卜卦,能占卜到十代以后;到田完逃奔齊國(guó),懿仲為他卜卦也是如此。田乞和田常所以接連殺害兩們國(guó)君,獨(dú)攬齊國(guó)政權(quán),不一定是事情的形勢(shì)逐漸發(fā)展到了這樣地步,大概像是要遵循或符合占卜的預(yù)兆吧!
【史記全文及白話文翻譯
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/890822.html
相關(guān)閱讀:杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書(shū)觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深
拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞
荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞